日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

顧榮施炙文言文翻譯 顧榮施炙閱讀理解答案


顧榮施炙文言文翻譯 顧榮施炙閱讀理解答案


原文顧榮居洛陽,嘗①應人請,覺②行炙人③有欲炙之色④,因⑤輟己施焉 。同坐嗤⑥之,曰:”其仆也,焉施之?”榮曰:”豈⑦有終日執(zhí)之而不知其味者乎?”后遭亂渡江⑧,每經⑨危急,常有一人左右相助 。顧榮異之,問其所以,乃受炙人也 。
注釋
  1. 嘗:曾經
  2. 覺:發(fā)覺
  3. 行炙人:端送烤肉的仆人 。炙,烤肉 。
  4. 色:神色,臉色 。
  5. 因:連詞,于是 。
  6. 嗤:譏笑 。
  7. 豈:怎么,哪里 。
  8. 遭亂渡江:指晉朝被侵,社會動亂,大批人渡過長江南下 。
  9. 經:遭遇 。
譯文【顧榮施炙文言文翻譯 顧榮施炙閱讀理解答案】顧榮在洛陽的時候,曾經應人邀請赴宴,發(fā)現(xiàn)端烤肉的傭人臉上有想吃烤肉的神情,于是放下自己的烤肉給他吃 。同座的人都譏笑顧榮,說:”這是個仆人,為什么給他吃?”顧榮說:”哪有整天端著烤肉而不知道它的味道的人呢?”后來顧榮遇上戰(zhàn)亂過江避亂,每逢遭遇危急,常常有一個人在身邊保護自己 。顧榮覺得很奇怪,便問他為什么這樣,原來他就是當年接受自己烤肉的人 。
顧榮施炙文言文翻譯 顧榮施炙閱讀理解答案


出處《世說新語》
文言知識說”焉”:”焉“是文言虛詞,既可以作兼詞,也可以作疑問詞語氣詞等用 。上文中的”因輟己施焉”中的”焉”,應理解為”于之”(”于”介詞,引出動作的對象,”之”指代端烤肉的仆人),這句話可以翻譯為”于是放下自己的烤肉給他吃” 。上文中的”焉施之”中的”焉”,則相當于”為什么”,可以翻譯為”為什么給他” 。
人物介紹
顧榮施炙文言文翻譯 顧榮施炙閱讀理解答案


顧榮:(不詳一312),字彥先 。吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人 。西晉末年大臣、名士,也是擁護司馬氏政權南渡的江南士族領袖 。孫吳丞相顧雍之孫、孫吳宜都太守顧穆之子 。顧榮弱冠時仕于孫吳,與紀瞻、賀循、閔鴻、薛兼并稱”五俊” 。吳國滅亡后,與陸機、陸云一同入洛陽,號稱”洛陽三俊” 。原有《顧榮集》傳世,今已佚 。
啟發(fā)與借鑒
顧榮施炙文言文翻譯 顧榮施炙閱讀理解答案


顧榮給端送烤肉的人吃了一塊烤肉,那人不忘恩情,當他有災難時常在旁相助,這叫報恩 。中國人是講情義的,有恩必報 。《史記》上說,韓信年輕時家境貧寒,生活無著落,他在淮陰水邊釣魚時,有個每天來水邊漂洗絲綿的大娘見他挨餓,便經常撥出一點飯食給他吃 。韓信拜將封侯后,找到了這位大娘,并以重金報答 。中國有句古語叫”滴水之恩當涌泉相報” 。當然,我們與人為善并不是為了日后的報答,但受恩的人是不該忘記這恩情的 。
本文結束,喜歡的朋友們請點贊 。

    推薦閱讀