日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

不識(shí)自家文言文翻譯注釋,不識(shí)自家文言文翻譯注釋愚者歸


不識(shí)自家文言文翻譯注釋,不識(shí)自家文言文翻譯注釋愚者歸


《不識(shí)自家》
原文:
曩有愚者,常于戶外縣履為志 。一日出戶,及午,忽暴雨 。其妻收履 。至薄暮,愚者歸,不見(jiàn)履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn) 。妻見(jiàn)之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無(wú)履,非吾室 。”妻曰:“汝何以不識(shí)吾?”愚者審視之,乃悟 。
譯文:從前有個(gè)愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標(biāo)志 。一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨 。他的妻子把鞋子收了進(jìn)來(lái) 。到了接近傍晚時(shí)分,愚蠢的人回到了家,他沒(méi)有看見(jiàn)鞋子,驚訝地問(wèn):“我家搬遷了嗎?”來(lái)回走動(dòng)卻不進(jìn)去 。他的妻子看見(jiàn)了他,問(wèn)道:“這是你的家,為什么不進(jìn)去呢?”愚蠢的人說(shuō):“沒(méi)有鞋子,這就不是我的家 。”妻子說(shuō):“你難道不認(rèn)識(shí)我了嗎?”愚蠢的人仔細(xì)觀察了他的妻子,這才恍然大悟 。
注釋:
曩:從前
縣:通“懸”,懸掛
志:標(biāo)志
家:自家
履:鞋
?。号R近,靠近,迫近
薄暮:傍晚
及:等到
徙:搬遷,遷移
審:仔細(xì)
視:觀察
悟:恍然大悟
室:家
暴:猛烈的
是:這是
乃:才
啟示:
【不識(shí)自家文言文翻譯注釋,不識(shí)自家文言文翻譯注釋愚者歸】“不識(shí)自家”這個(gè)故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī) 。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實(shí)際的人 。

    推薦閱讀