
翻譯:庭院里一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外春意盎然 。我攀著樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈(zèng)送給日夜思念的親人 ?;ㄏ愠錆M了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠(yuǎn),沒人能送到親人的手中 。并不是此花有什么珍貴,只是別離太久,想借著花兒表達(dá)懷念之情罷了 。

《庭中有奇樹》原文庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋 。
攀條折其榮,將以遺所思 。
馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之 。
此物何足貴?但感別經(jīng)時(shí) 。
《庭中有奇樹》注釋⑴奇樹:猶“嘉木”,佳美的樹木 。
⑵發(fā)華(huā)滋:花開繁盛 。華,同“花” 。滋,繁盛 。
⑶榮:猶“花” 。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮” 。
⑷遺(wèi):贈(zèng)送,贈(zèng)與 。
⑸馨(xīn)香:香氣 。盈:充盈,充積 。
⑹致:送到 。
⑺貴:珍貴 。一作“貢” 。
⑻感:感受,感動(dòng) 。別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光 。

《庭中有奇樹》賞析此詩寫一個(gè)婦女對(duì)遠(yuǎn)行的丈夫所產(chǎn)生的深切懷念之情,以及長期盼歸又寄情無望而產(chǎn)生的憂愁 。全詩八句,前四句描寫環(huán)境,后四句抒發(fā)情感 。詩中每兩句提示一個(gè)完整的意象,四個(gè)意象正是起、承、轉(zhuǎn)、合的安排,層次井然,一氣呵成,風(fēng)格明快,情感深摯 。
《庭中有奇樹》創(chuàng)作背景《庭中有奇樹》是一首表現(xiàn)思婦憶遠(yuǎn)的閨怨詩,是《古詩十九首》的第九首 。關(guān)于《古詩十九首》的時(shí)代背景有多種說法 。宇文所安認(rèn)為中國早期詩歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù) 。木齋提出《古詩十九首》及建安詩歌的重要組成大部分詩作是曹植之作 。
今人綜合考察《古詩十九首》所表現(xiàn)的情感傾向、所折射的社會(huì)生活情狀以及它純熟的藝術(shù)技巧,一般認(rèn)為這十九首詩所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在漢末獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間 。至于《庭中有奇樹》的具體創(chuàng)作時(shí)間,則難以確考 。
【庭中有奇樹古詩翻譯 庭中有奇樹翻譯】
推薦閱讀
- 生活中有哪些劇毒——食物
- 生活中有哪些劇毒物
- 酒的制作方法 家庭釀酒最簡單的方法是什么?
- 家用暖氣片怎么選
- 家庭自制面包簡單做法 毛巾卷面包怎么在家制作?
- 家庭自制面包簡單做法 在家自己制作面包的過程?
- 黃庭經(jīng)原文和譯文 王羲之黃庭經(jīng)全文譯文
- 家庭做菜要不要去皮可靈活而用
- 心力衰竭出院后如何做好家庭護(hù)理
- 十萬左右的汽車 家庭用車十萬左右到底哪款車好?
