翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭發(fā)沖冠 。昔日的英豪人已經(jīng)長逝,今天這易水還那樣凄寒 。
賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,并借詠史以喻今 。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;后兩句是懷古傷今之辭,抒發(fā)了作者的感慨 。全詩構(gòu)思巧妙,語言含蓄,寓意深遠,感情強烈,筆調(diào)蒼涼 。

《易水送別》原文易水送別
唐·駱賓王
此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠 。
昔時人已沒,今日水猶寒 。
《易水送別》注釋【易水送別翻譯及賞析 易水送別原文】⑴易水:河流名,也稱易河,位于河北省西部的易縣境內(nèi),分南易水、中易水、北易水,為戰(zhàn)國時燕國的南界 。此地曾是荊軻刺秦時燕太子丹送別荊軻之處 。
⑵此地:這里指易水岸邊 。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹 。
⑶壯士:意氣豪壯而勇敢的人 。這里指荊軻 。發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來了 。冠,帽子 。
⑷昔時:往日,從前 。人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時在場的人 。沒(mò):即“歿”,死 。
⑸水:指易水之水 。猶:仍然 。

《易水送別》創(chuàng)作背景唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武則天,不久便被誣下獄 。調(diào)露元年(679)秋,遇赦出獄;冬,奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報效國家 。此詩大約寫于這一時期 。
《易水送別》作者介紹駱賓王,唐代文學(xué)家 。字觀光 。婺州義烏(今屬浙江)人 。曾任臨海丞 。后隨徐敬業(yè)起兵反對武則天,作《討武瞾檄》,兵敗后不知所終,或說被殺,或說為僧 。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩文齊名,為“初唐四杰”之一 。有《駱賓王文集》 。
推薦閱讀
- 池上古詩意思 池上古詩翻譯
- 賣油翁翻譯 賣油翁的翻譯是什么
- 勸學(xué)重點句子翻譯
- 梨酒文言文翻譯 梨酒文言文翻譯及原文
- 四林皆雪登眺時見翻譯 四林皆雪登眺時見的意思
- 商鞅立木文言文翻譯及注釋
- 兩小兒辯日意思翻譯 兩小兒辯日的意思翻譯
- 百度翻譯拍照取詞具體操作步驟
- 梁甫行原文及翻譯 梁甫行原文和翻譯
- 滕王閣序原文翻譯 滕王閣序原文和翻譯
