
《司馬光好學(xué)》文言文翻譯:司馬光幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以大家在一起學(xué)習(xí)討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止 。因為讀書時下的工夫多,收獲大,所以他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘 。
【司馬光好學(xué)文言文翻譯及注釋 司馬光好學(xué)這篇文言文的意思】

司馬光曾經(jīng)說:“讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就會非常大!“

《司馬光好學(xué)》的原文:司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止 。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也 。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義所得多矣 ?!?br />

《司馬光好學(xué)》啟示我么要有志向,因為人生目標(biāo)是學(xué)習(xí)的動力;要有自知之明,知道自己水平差要多努力;精益求精,要學(xué)就學(xué)好,不能半途而廢,要刻苦勤奮 。
推薦閱讀
- 扁鵲見秦武王文言文翻譯 扁鵲見秦武王文言文如何翻譯
- 傅永字修期清河人也文言文翻譯 傅永列傳的翻譯
- 燒烤蛇怎么做 這種做法最好學(xué)
- 何充直言不諱文言文翻譯 何充直言不諱譯文
- 何晏畫地為廬的譯文 文言文《何氏之廬》的翻譯
- 囊螢夜讀文言文翻譯 囊螢夜讀翻譯簡單
- 修齊治平文言文翻譯 修齊治平文言文翻譯注釋
- 宋清,長安西部藥市人也文言文翻譯 宋清,長安西部藥市人也文言文什么意思
- 裴矩佞于隋而諍于唐文言文翻譯 裴矩佞于隋而諍于唐
- 寧越,中牟之鄙人也文言文翻譯 寧越,中牟之鄙人也如何翻譯
