云陽館與韓紳宿別翻譯 云陽館與韓紳宿別答案

現代社會 , 交通和通訊條件日新月異 , 就算我們和友人相隔千里 , 依然感覺在咫尺之間 。這樣便利的條件 , 讓我們漸漸喪失了想象力 , 難道古人見一面真的那么難么?司空曙的《云陽館與韓紳宿別》告訴我們 , 在唐代 , “面基”可不是一件容易的事 。這首詩的原文如下:
故人江海別 , 幾度隔山川 。
乍見翻疑夢 , 相悲各問年 。
孤燈寒照雨 , 深竹暗浮煙 。
更有明朝別 , 離杯惜共傳 。

云陽館與韓紳宿別翻譯 云陽館與韓紳宿別答案


從首聯中 , 我們可知 , 對詩人來說 , 與朋友分別也是常事 , “故人江海別” , 并且一別之后 , 兩人就相隔千里 ?!皫锥雀羯皆馈?nbsp;, 距離遠還不算完 , 更讓人難受的是一別還是數年 。“人生得一知己足矣” , 人的一生 , 幾十年光陰 , 有一個知己就已經知足了 , 這說的是交朋友的難度 。好不容易有一個志同道合的朋友 , 卻又不得不分別 , 相隔千里 , 怎能不想念呢?所以 , 首聯中的“江海別”、“隔山川”寫出了詩人的想念之切 。
云陽館與韓紳宿別翻譯 云陽館與韓紳宿別答案


不像我們現在 , 古人是很難和友人約定見面的時間、地點的 。他們見面 , 全看天意 ?!罢б姺蓧簟?nbsp;, 忽然之間在熙熙攘攘的人群中看到一個熟悉的背影 , 咦?那不是我多年未見的朋友嗎?驚喜之下 , 捏捏自己臉 , 看看能不能感覺到疼 , 判斷一下自己是不是在做夢?“相悲各問年” , 確認過眼神之后 , 認出彼此 , 原來這偶然相遇并不是夢 , 幾年間的人世浮沉、朋友間的飄零之感一瞬間涌上心頭 , 于是悲喜交集 , 向對方詢問這幾年過得怎么樣?
云陽館與韓紳宿別翻譯 云陽館與韓紳宿別答案


【云陽館與韓紳宿別翻譯 云陽館與韓紳宿別答案】多年未見的朋友偶然相遇 , 定有千言萬語要說 , 情感也是多層次的 。但限于篇幅 , 詩人肯定無法用詩句來一一記載 , 于是在頸聯中 , 詩人采用以景襯情的手法 , “孤燈寒照雨 , 深竹暗浮煙” , 可以想象 , 兩人相遇之后 , 從白天談到了晚上還沒有盡興 。于是 , 在雨夜 , 兩人共對一盞燈火 , 敘說別來的種種遭際 , 窗外的竹林深處 , 似乎漂浮著片片煙云 。這一聯虛實結合 , 實寫兩人幾年來的浮游不定 , 虛寫詩人悲涼黯淡的心情 。
云陽館與韓紳宿別翻譯 云陽館與韓紳宿別答案


久別重逢 , 本是一件讓人高興的事 , 為何詩人偏要用“寒雨”、“孤燈”、“浮煙”之類的意象呢?這是因為 , 對詩人和他的朋友來說 , 重逢只是短暫的 , 分別卻是常態 ?!案忻鞒瘎e” , 窗外寒雨浮煙 , 窗內孤燈相對 , 想到明天又要分別 , 怎能不令人傷感呢?“離杯惜共傳” , 于是詩人和友人共舉酒杯 , 依依惜別 。
詩人與朋友的友誼讓人羨慕 , 雖然他們可能為了生活 , 各自漂泊 , 但友誼卻沒有褪色 。在現代社會 , 雖然交通和通訊都很便捷 , 但友誼的小船說不準哪天就翻了 。不知道古人羨慕不羨慕我們?但我很羨慕這首詩中所傳達出來的友誼 。

推薦閱讀