翻譯:四月十日夜晚,樂(lè)天告白:微之啊微之!不見您的面已經(jīng)三年了,沒(méi)有收到您的信快要兩年了,人生有多少時(shí)日,我和您競(jìng)這樣長(zhǎng)久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯(lián)的兩顆心,分放在南北相隔的兩個(gè)人身上,彼此上前不能在一起 。后退不能相忘,牽制隔離,各自都要老了 。微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意造成這種際遇,對(duì)這怎么辦呢!

我剛到潯陽(yáng)時(shí),熊孺登來(lái)訪,收到您前年病重時(shí)的一封短信,信上首先說(shuō)了您的病情,其次敘述您生病時(shí)的心情,最后談到我們多年的交誼情分 。信上還說(shuō):病危時(shí),沒(méi)有時(shí)間顧及其他事,只收集幾包文章,封起來(lái),在它上面題字:“日后送交白二十二郎,就請(qǐng)用它代替我的信,悲傷啊,微之對(duì)待我,怎么如此信任啊!又看到寄來(lái)的聽說(shuō)我被眨官的詩(shī)寫道:“燈將燃盡啊,火焰將滅,人影搖搖晃晃,今晚聽說(shuō)您被貶謫到九江 。將近死亡的我,在病中驚起而坐,夜風(fēng)吹著雨進(jìn)入寒窗 ?!边@樣的詩(shī)句別人尚且不忍聽到,更何況我的心呢!到現(xiàn)在每吟誦起來(lái),還悲傷不已啊 。

【與元微之書翻譯 與元微之書的翻譯】原文:
四月十日夜,樂(lè)天白:
微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲二年矣,人生幾何,離闊如此?況以膠漆之心,置于胡越之身,進(jìn)不得相合,退不能相忘,牽攣乖隔,各欲白首 。微之微之,如何如何!天實(shí)為之,謂之奈何!

仆初到潯陽(yáng)時(shí),有熊孺登來(lái),得足下前年病甚時(shí)一札,上報(bào)疾狀,次敘病心,終論平生交分 。且云:危惙之際,不暇及他,唯收數(shù)帙文章,封題其上曰:“他日送達(dá)白二十二郎,便請(qǐng)以代書 ?!北?!微之于我也,其若是乎!又睹所寄聞仆左降詩(shī)云:“殘燈無(wú)焰影幢幢,此夕聞君謫九江 。垂死病中驚起坐,暗風(fēng)吹雨入寒窗 ?!贝司渌松胁豢陕?,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳 。
推薦閱讀
- 小年的來(lái)歷與傳說(shuō)是什么?
- 簡(jiǎn)單的軟件刪除方法及5500自帶軟件的名稱與程序名稱的對(duì)應(yīng)關(guān)系
- 肉類與酒發(fā)生脂化反應(yīng)的條件
- 炒鹽的功效與作用 炒鹽主要起到什么作用
- 二氧化氮與氫氧化鈉反應(yīng)方程式 二氧化氮與氫氧化鈉反應(yīng)方程式是什么
- 買車如何看什么版型 買車款型與合同不符
- 守株待兔相近的詞語(yǔ)是什么 守株待兔相近的詞語(yǔ)有哪些
- 梧桐葉的功效與作用及禁忌 梧桐葉的功效與作用
- Mac上怎么保存秘密文件/文件夾 Mac上隱藏文件與文件夾技巧
- 生牡蠣的功效與作用 生牡蠣的禁忌
