【王安石江上翻譯及賞析 古詩江上王安石譯文】

大江北面,秋天濃重的云幕一半已被秋風(fēng)撕開;雨后的烏云,沉重地、緩慢地在斜陽中移動(dòng)徘徊 。遠(yuǎn)處,對岸的青山山勢曲折纏繞,似乎阻住了江水的去路;忽然看到無數(shù)面白帆在山林的掩映下,正隱隱約約向近處駛來 。這首詩的前兩句寫天,后兩句寫地,作者通過對景色與天氣的描寫,表達(dá)了自己蕭散恬淡的心緒 。

《江上》
宋·王安石
江北秋陰一半開,晚云含雨卻低徊 。
青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來 。

賞析
詩的第一句寫了云和雨,給人一種悠遠(yuǎn)的感受 。詩的第二句將黃昏時(shí)的云霞寫活了,靜中有動(dòng),勾勒出了一幅秋江暮云圖 。詩的三、四句從云轉(zhuǎn)到江邊的青山,寫了作者江行時(shí)的特殊感受,景中有人,景中有意,耐人尋味 。

王安石作品
1、《春夜》
金爐香燼漏聲殘,翦翦輕風(fēng)陣陣寒 。
春色惱人眠不得,月移花影上欄桿 。
2、《北陂杏花》
一陂春水繞花身,花影妖嬈各占春 。
縱被春風(fēng)吹作雪,絕勝南陌碾成塵 。
推薦閱讀
- 子衿原文翻譯 子衿原文譯文
- 書事王維翻譯及賞析 書事王維古詩賞析
- 文言文二則囊螢夜讀鐵杵成針翻譯 囊螢夜讀文言文原文及翻譯
- 內(nèi)宴奉詔作全詩賞析翻譯 內(nèi)宴奉詔作翻譯與賞析
- 太極拳論翻譯成白話文 太極拳論原文
- 然與臣坐,頃之三遺矢矣翻譯 頃之三遺矢矣出處
- 瀟瀟梧葉送寒聲 江上秋風(fēng)動(dòng)客情的意思 瀟瀟梧葉送寒聲江上秋風(fēng)動(dòng)客情的意思是什么
- 嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問翻譯 嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問如何翻譯
- 清平樂村居翻譯 清平樂村居全文翻譯
- 荀巨伯探友翻譯 巨伯探友的現(xiàn)代漢語
