日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

阿拉伯語(yǔ)|跨文化產(chǎn)品的設(shè)計(jì)思路( 三 )


如果是面向單一文化的設(shè)計(jì),比如只做印尼的本地化設(shè)計(jì),那么只需研究當(dāng)?shù)氐奈幕厣?,避開文化禁忌,產(chǎn)品設(shè)計(jì)符合當(dāng)?shù)氐奈幕眉纯伞?br /> 如果是面向多元文化,就需要對(duì)多種文化進(jìn)行分析和總結(jié),尋找文化共同點(diǎn)進(jìn)行設(shè)計(jì)的突破,使產(chǎn)品能被不同文化圈的用戶群體所接受。
阿拉伯語(yǔ)|跨文化產(chǎn)品的設(shè)計(jì)思路

這里分享兩個(gè)設(shè)計(jì)原則,文化包容性設(shè)計(jì)與文化規(guī)避設(shè)計(jì)。
1. 文化包容性設(shè)計(jì)英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)(2005)將包容性設(shè)計(jì)定義為: 主流產(chǎn)品或服務(wù)的設(shè)計(jì)能為盡可能多的人群所方便使用,無(wú)需特別的適應(yīng)或特殊的設(shè)計(jì)。它通常是通過(guò)滿足一般排除在產(chǎn)品使用范圍之外的群體的特殊需求,從而增加更好的用戶使用體驗(yàn)。
當(dāng)把它引入到跨文化產(chǎn)品設(shè)計(jì)中時(shí),我們可以轉(zhuǎn)換為:最大化的滿足目標(biāo)群體的需求,當(dāng)出現(xiàn)多個(gè)文化元素時(shí),需要充分考慮到文化的差異并尋找共性,分析并提取最合適最有價(jià)值的設(shè)計(jì)元素,進(jìn)行更深層次的綜合性設(shè)計(jì)。
例如,代表“奶制品”的圖標(biāo),中國(guó)常見(jiàn)的是牛奶,西方常見(jiàn)的是牛奶和奶酪。在設(shè)計(jì)時(shí),要盡量使用通用的設(shè)計(jì)元素,保證不同國(guó)家的用戶都能理解圖標(biāo)的含義。
2. 文化規(guī)避性設(shè)計(jì)不管是面向單一文化還是多元文化,都需要對(duì)目標(biāo)群體做文化規(guī)避方面的研究,避免出現(xiàn)文化禁忌。比如印尼是穆斯林國(guó)家,我們就要避免使用豬和狗的圖像,以免引起用戶的不適。又如,“點(diǎn)贊”的圖標(biāo),在中國(guó)和西方國(guó)家,豎大拇指是表示正向的評(píng)價(jià),表示好的意思。但在伊朗、阿富汗地區(qū),是一種挑釁的行為。
了解并掌握目標(biāo)群體的偏好和禁忌,可以避免因文化認(rèn)知差異而帶來(lái)的設(shè)計(jì)誤差。
四、跨文化設(shè)計(jì)系統(tǒng)再分條細(xì)說(shuō),關(guān)于文化差異和文化沖突下,設(shè)計(jì)系統(tǒng)需要注意的事情。如果從設(shè)計(jì)形式層面上看,可分為文字、圖像、顏色、版式四部分。
阿拉伯語(yǔ)|跨文化產(chǎn)品的設(shè)計(jì)思路

1. 文字在進(jìn)行語(yǔ)言本地化時(shí),需要注意以下幾點(diǎn)。

  • 語(yǔ)言翻譯:很多時(shí)候?yàn)榱耸r(shí)省力,會(huì)直接采用機(jī)譯,但是在一些重要場(chǎng)景的頁(yè)面,建議還是找local進(jìn)行翻譯和做后期的項(xiàng)目文案檢查,避免機(jī)譯后出現(xiàn)用戶看不懂的迷之場(chǎng)景。
  • 語(yǔ)言適配:在國(guó)際化設(shè)計(jì)中,要確保語(yǔ)言本地化后依然有舒適的閱讀體驗(yàn)和頁(yè)面展示效果。比如英文翻譯成泰文后,原先是一行的英文,翻譯成泰語(yǔ)后可能會(huì)需要換行。同時(shí)也要注意換行后的行間距,泰語(yǔ)的書寫方式比較特殊,如果行距太近,可能會(huì)掩蓋上下行的元音字符,因此,需要留出足夠的空間來(lái)提高可讀性。
  • 區(qū)域格式:區(qū)域設(shè)置中,需要注意不同地區(qū)的日期/時(shí)間格式、數(shù)字格式、貨幣格式、名字格式和地址格式。
  • 文字字體:避免使用沒(méi)有開源和系統(tǒng)不匹配的字體,比如有些字體適用于泰語(yǔ)、印尼語(yǔ)和馬來(lái)語(yǔ),但是不適用于越南語(yǔ)。
2. 圖像圖片和圖標(biāo)的應(yīng)用中,要注意到不同地區(qū)的文化和宗教差異。
1)圖標(biāo)隱喻
  • 國(guó)際化設(shè)計(jì),盡量采用各大平臺(tái)通用的圖標(biāo)設(shè)計(jì),避免小眾文化的設(shè)計(jì)元素。
  • 本地化設(shè)計(jì),可以在設(shè)計(jì)元素中融入當(dāng)?shù)氐奈幕厣?,更容易獲得當(dāng)?shù)厝说南矏?ài)。
2)圖標(biāo)或圖片的文化禁忌
避免使用和當(dāng)?shù)匚幕黄ヅ涞脑?,以免引起人們的不適。面向多元文化時(shí),避免使用宗教和謹(jǐn)慎使用手勢(shì)相關(guān)的內(nèi)容、標(biāo)志、符號(hào)等。
3)圖文分離
建議不要將文字直接嵌入圖片或視頻媒體中,需要分別以較小的個(gè)體進(jìn)行存儲(chǔ),便于多語(yǔ)言場(chǎng)景下的替換。

推薦閱讀