日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

死如秋葉之靜美的下一句是什么 生如夏花之絢爛死如秋葉之靜美

愛讀倉央嘉措的朋友們,可能都會被一個問題所困擾:倉央嘉措不懂中文,他的詩都是用藏文寫的,那他為何會在漢語圈走紅的呢?這個問題很簡單,因?yàn)樵谒慕?jīng)典詩集背后有兩個牛人,一個是于道泉,另一個是曾緘,他們都是中國最著名的藏文翻譯家 。“世間安得雙全法,不負(fù)如來不負(fù)卿”、“第一最好不相見,如此便可不相戀”等經(jīng)典詩句,多數(shù)都是由這兩位譯者翻譯出來的 。

死如秋葉之靜美的下一句是什么 生如夏花之絢爛死如秋葉之靜美


翻譯詩歌和翻譯其它文學(xué)作家不同,它基本上就是對詩歌的一次再創(chuàng)作,難度之大大家可以想象 。本期筆者要介紹的這首詩之所以會風(fēng)靡?guī)资?,譯者的功勞也不可小覷 。這首詩就是《飛鳥集》中的名篇,為大家節(jié)選其中兩節(jié):
《飛鳥集》(節(jié)選)
我相信一切能夠聽見
甚至預(yù)見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
還在乎擁有什么
死如秋葉之靜美的下一句是什么 生如夏花之絢爛死如秋葉之靜美


對于這段文字,大家最熟悉的應(yīng)該是“生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美” 。詩人通過“夏花”和“秋葉”兩個極其形象的比喻,優(yōu)美而又含蓄地寫出了自己的世界觀和人生格局 。但其實(shí)它的后一句“還在乎擁有什么”才是泰戈?duì)柎嗽姷闹攸c(diǎn) 。“絢爛”也罷,“靜美”也罷,體現(xiàn)的都是過程,對擁有和失去的淡然,才是泰戈?duì)柸松拇缶辰?。
死如秋葉之靜美的下一句是什么 生如夏花之絢爛死如秋葉之靜美


這兩句詩,自譯成中文后風(fēng)靡了幾十年 。但是看過它英文版的朋友,會發(fā)現(xiàn)其實(shí)英文版是很平常的兩句話:
Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.
這句話如果直譯出來其實(shí)就是:生命就像美麗的夏天的花朵,死亡就像秋天的葉子 。如果翻譯成這樣的句子,貌似中學(xué)生都寫得出來,根本就毫無詩意可言 。那么是誰讓這兩句話變得那么美呢?此人就是鄭振鐸 。鄭振鐸是我國著名的作家、詩人和文學(xué)理論家,他翻譯的泰戈?duì)枴讹w鳥集》,是目前我們讀到的最多的版本,是他讓我們又一次明白了漢字的博大精深 。而他之所以會翻譯《飛鳥集》和我國大詩人徐志摩,有很大關(guān)系 。
死如秋葉之靜美的下一句是什么 生如夏花之絢爛死如秋葉之靜美


徐志摩十分推崇泰戈?duì)?,對他的《飛鳥集》更是愛不釋手 。但是他讀到的是英語版本的《飛鳥集》后,就一直想把它翻譯成中文,但是徐志摩一直苦于找不到合適的文字去表達(dá) 。鄭振鐸跟徐志摩是多年好友,也曾和徐志摩一樣,到歐洲各國游學(xué) 。他決定完成徐志摩的心愿,于是著手翻譯《飛鳥集》 。
鄭振鐸的譯本,將中國的漢字之美發(fā)揮到了極致 。鄭振鐸綜合了現(xiàn)代詩、古典詩,包括中國民間俗文學(xué)等文字表現(xiàn)特色,讓泰戈?duì)柕淖髌烦錆M了中國味道、中國詩意 。
死如秋葉之靜美的下一句是什么 生如夏花之絢爛死如秋葉之靜美


以節(jié)選的部分為例,前兩行是現(xiàn)代詩的格調(diào),以“我相信”起句,用“聽見”、“預(yù)見”、“遇見”,由遠(yuǎn)及近,層層遞進(jìn),引人入勝 。相信“聽見”是詩人對自我的肯定;“預(yù)見”離散,是詩人對苦難的深刻洞悉 。然而無論是自由的靈魂還是對苦難的理解,都是為了在這個過程中,“遇見另一個自己” 。詩的中間,詩人“東走西顧”、“一路走來” 。進(jìn)一步尋找自我生命的真諦 。直到“般若波羅蜜,一聲一聲”,終于頓悟 。

推薦閱讀