日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

藍(lán)色代表的含義和象征力量 藍(lán)色代表的含義和象征

人們經(jīng)常用顏色來表達(dá)不同的情緒,不管在哪個(gè)國(guó)家,這似乎有著某種共通性,比如紅色可以象征愛或憤怒,藍(lán)色則代表著悲傷 。但這其中也有細(xì)微差別,研究人員表示,從你看待不同顏色和情緒的關(guān)系,就能看出你來自哪里 。
最新研究發(fā)現(xiàn),世界各地可能都會(huì)把顏色與某些情緒聯(lián)系到一起 。
Colorsmaybeuniversallyassociatedwith certainemotions,astudyhasfound.
紅色代表愛或憤怒,藍(lán)色代表悲傷,黑色代表死亡,在世界其他地方,顏色和情緒之間似乎也存在類似的聯(lián)系 。
Red is pinned to love or anger, blue to sadness or black to death, and similar links appear to exist in other parts of the world.
即使在顏色并不完全與某一種特定情緒相關(guān)的地方,幾乎所有的顏色也都與正面或負(fù)面情緒相關(guān),不管人們身處何方 。
Even where colors weren\’t solidly attributed to a single emotion, nearly all of them were either mostly good or mostly bad regardless of where people lived.
但在更小、更精確的范圍內(nèi),研究人員表示,他們可以利用細(xì)微差別來預(yù)測(cè)一個(gè)人來自哪個(gè)國(guó)家 。
But on a smaller, more detailed scale there were nuances which researchers said they could use to predict which country someone came from.
來自瑞士洛桑奧克蘭大學(xué)和德國(guó)美因茨約翰內(nèi)斯·古登堡大學(xué)的科學(xué)家們對(duì)711人進(jìn)行了研究 。
Scientists from the universities of Auckland, Lausanne in Switzerland and Johannes Gutenber in Mainz, Germany carried out their research on 711 people.
參與者來自英國(guó)、德國(guó)、希臘或中國(guó),他們對(duì)顏色給他們帶來的感覺進(jìn)行了評(píng)分 。
The participants all came from either the UK, Germany, Greece or China, and answered to rate how colors made them feel.
研究中涉及的顏色包括白色、黑色、灰色、紅色、黃色、綠色、藍(lán)色、橙色、紫色、粉色、棕色和藍(lán)綠色 。
The colors included in the study were white, black, grey, red, yellow, green, blue, orange, purple, pink, brown and turquoise.
這些顏色以文字而非圖片的形式展示給參與者,因?yàn)檫@項(xiàng)研究是在網(wǎng)上進(jìn)行的,研究人員需要確保屏幕上顯示的是相同的內(nèi)容 。
They were shown to people in word form rather than images because the study was done online and researchers need to be sure screens were showing the same.
人們對(duì)這些顏色與下列情緒的關(guān)聯(lián)程度進(jìn)行了排名:憤怒、興趣、開心、驕傲、喜悅、快樂、滿足、欽佩、愛、寬慰、同情、悲傷、內(nèi)疚、遺憾、羞愧、失望、恐懼、厭惡、蔑視或憎恨 。
And people ranked how closely they linked them to the following emotions: anger, interest, amusement, pride, joy, pleasure, contentment, admiration, love, relief, compassion, sadness, guilt, regret, shame, disappointment, fear, disgust, contempt or hate.
研究人員寫道:“紅色與積極和消極情緒都有關(guān),而毫無疑問,黑色與消極情緒有關(guān) ?!边@項(xiàng)研究的負(fù)責(zé)人是約翰內(nèi)斯·古登堡大學(xué)的丹尼爾·奧伯菲爾德博士 。
The researchers, led by Johannes Gutenber University\’s Dr Daniel Oberfeld, wrote:\’Red is associated with both positive and negative emotions while black is unambiguously associated with negative emotions.\’
“在目前的研究中,紅色常與愛和憤怒聯(lián)系在一起,而黑色則與悲傷、仇恨和恐懼等負(fù)面情緒聯(lián)系在一起 ?!?br /> \’In the current study, red was often associated with love and anger, while black was associated with sadness, hate and fear among other negative emotions.\’
其他與情緒普遍存在強(qiáng)烈關(guān)聯(lián)的顏色有:粉色代表愛,灰色代表失望或悲傷,橙色代表喜悅或快樂 。
Other colors which had strong associations across countries were pink with love, grey with disappointment or sadness and orange with joy or pleasure.

推薦閱讀