日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

行行重行行翻譯賞析300 行行重行行翻譯賞析

【行行重行行翻譯賞析300 行行重行行翻譯賞析】

行行重行行翻譯賞析300 行行重行行翻譯賞析


《行行重行行》的翻譯是:走啊走啊走一直在不停的走,就這樣與你活生生的分離 。從此你我之間相隔千萬里,我在天這頭你就在天那頭 。路途艱險又遙遠(yuǎn)非常,哪里知道什么時候才能見面?北方的馬依戀北風(fēng),南方的鳥巢于向南的樹枝 。彼此分離的時間越長越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦 。
飄蕩蕩的游云遮住了太陽,他鄉(xiāng)的游子不想再次回還 。思念你以至于身心憔悴,又是一年你還未歸來 。這些都丟開不必再說,只愿你多保重切莫受饑寒 。
這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌 。盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無端,反復(fù)低徊,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動 。
詩中淳樸清新的民歌風(fēng)格,內(nèi)在節(jié)奏上重疊反復(fù)的形式,同一相思別離用或顯、或寓、或直、或曲、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優(yōu)美的語言,正是這首詩具有永恒藝術(shù)魅力的所在 。而首敘初別之情——次敘路遠(yuǎn)會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結(jié) 。離合奇正,現(xiàn)轉(zhuǎn)換變化之妙 。不迫不露、句意平遠(yuǎn)的藝術(shù)風(fēng)格,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點 。

    推薦閱讀