尾聯(lián)描述了長征最后的歷程,那是一幅“喜踏岷山雪”的“長征圖” 。此聯(lián)是對首聯(lián)的回應(yīng) 。
縱觀全詩,氣勢磅礴,氣魄宏偉,格調(diào)高昂,筆力雄健 。不僅大處雄渾,節(jié)奏強(qiáng)烈,而且小處精細(xì),抑揚(yáng)頓挫 。詩中對仗極為工整,用詞極為精妙 。全詩對張牙舞爪、窮兇極惡的敵人不置一字,視之若無 。這種傲視山川的奪人之氣,非百戰(zhàn)百勝、總攬全局的三軍統(tǒng)帥、一代偉人而不能擁有此胸懷,無此胸懷亦不能出此語 。
《七律長征》創(chuàng)作背景這首七律是作于紅軍戰(zhàn)士越過岷山后,長征即將勝利結(jié)束前不久的途中 。
【七律長征翻譯 七律長征譯文】
推薦閱讀
- 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析
- 問世間情為何物全首詩 《摸魚兒·雁丘詞》翻譯
- 圣人之于天下百姓也,其猶赤子乎翻譯 圣人之于天下百姓也,其猶赤子乎原文節(jié)選
- 正是江南好風(fēng)景全詩 《江南逢李龜年》翻譯
- 凌寒獨(dú)自開的全詩是什么詩 《梅花》翻譯
- 四大發(fā)明是指哪四樣 四大發(fā)明是指哪四樣英語翻譯
- 《無主之地:前傳》時(shí)間線圖文劇情翻譯
- 翻譯筆哪個(gè)品牌好 有需要的朋友可以考慮這款
- 楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思
- 伯牙鼓琴原文及注解 伯牙鼓琴翻譯簡短
