日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思

沅茵

楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思


原文/張繼【唐】
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠 。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船 。
舊譯文
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠 。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船 。
楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思



這首詩歌一直是對烏啼和愁眠爭議很大,原來的解釋“烏啼”是鳥叫,“愁眠”是憂愁而眠 。但是如果按語法評判,原來的解釋是錯誤的 。
這首詩第一句“月落烏啼”,前兩個就已經(jīng)有了動詞“落”,詩人張繼不可能重復動詞吧?!后面的“愁眠”更不可能是憂愁而眠,因為它是“對愁眠”,你不能省略“對”只解釋“愁眠”吧?!而且經(jīng)過考察,在楓橋旁有兩座山,一是烏啼山,一是愁眠山 。
對愁眠,“對”本身就是一個動詞,自然“愁眠”是指一座山,是名詞 。如果愁是動詞,那詩中的“對”就沒有意義了,就是個多余的字 。從語法上講:烏啼和愁眠都是山,是名詞,就能說通了 。因為月落的“落”已經(jīng)是動詞了,“對”是面對、相對的意思,怎么可能“愁”是動詞“憂愁”呢?所以,解釋憂愁是錯誤的,從語法上講不通 。
愁眠還可能是雙重用法,寓意著不眠夜,但愁眠畢竟是愁眠山 。
楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思


《中興間氣集》說張繼的詩是:“其于為文,不事雕琢 。詩體清迥,有道者風 。”張繼的詩從不去故意修飾和雕琢 。這就更證明烏啼和愁眠就是兩座山,他不會故意寫鳥啼,也不故意寫“憂愁而眠”,直白抒情而已 。何況聽到夜半鐘聲,他朦朧醒來,感覺有點寒冷,似霜滿天 。
如果從中文語法上解釋,烏啼和愁眠只能指兩座山,你不能單個詞去解釋,要連成一句話解釋 。
我給大家再舉個例子,比如:夜半聽敲門 。這句話的“敲門”不是動詞,而是指“敲門聲”,“聽敲門”,聽字,本身是個動詞,敲門不可能再出現(xiàn)一個動詞 。
同樣,詩中的“愁眠”是名詞“愁眠山”,不是憂愁而眠 。它是“對愁眠”,要完整的解釋一句話,才能講通 。要看完整的詩句,是“月落烏啼”和“對愁眠”,不能拆開來解釋詞句 。所以,正確的解釋,是烏啼山和愁眠山,都是名詞 。不要把烏啼解釋成鳥叫,也不要把愁眠解釋成憂愁而眠 。
【楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思】
楓橋夜泊古詩翻譯 月落烏啼霜滿天江楓漁火對愁眠意思


    推薦閱讀