日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

阮郎歸西湖春暮閱讀答案 阮郎歸西湖春暮翻譯

一場(chǎng)淅淅瀝瀝的春雨下過之后,空氣中的寒意似乎一下子跑得無(wú)影無(wú)蹤 。風(fēng)也變得暖乎乎的,猶如冬日的爐火,把全身上下都熏得舒服透了,這種感覺甚至滲進(jìn)了人的每一個(gè)毛細(xì)孔,很讓人只想攜一小壺米酒,到西湖邊去喝上兩口 。
此時(shí)如果再添一如意佳人,年紀(jì)最好在雙十左右,當(dāng)然一定要那種長(zhǎng)得水靈的,扎一束馬尾,或留一頭青絲,慵懶地披在肩上,穿一襲白色長(zhǎng)裙,最好是純白色的,亦或天藍(lán)色的裙子,陪你坐在西湖邊的亭榭里,看天邊的云彩,看湖上的游人,看遠(yuǎn)處的雷峰寶塔,看山色倒映在湖水中,看湖波如何蕩碎青黛色的山影,時(shí)不時(shí)還飛來(lái)一個(gè)春意綿綿的眼神,或者是給你那種淺淺的低笑,給你捧過酒壺為你斟上米酒,凝眸看你喝下去,然后欣欣然陪你去湖上,駕一葉小舟,看小鳥從水上掠過,或者掬一捧湖水讓它輕輕地灑在船邊,任其流到湖里 。
若是泛舟歸來(lái),尚有余興,就可往蘇堤的柳蔭里去尋條小小的靠背椅,穩(wěn)穩(wěn)地坐著看掠水而過的鳥兒遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛過湖面,飛向遠(yuǎn)處,任甜絲絲的湖風(fēng)撲面而來(lái),那暖融融的感覺會(huì)讓你真不知如何消受為好 。身邊的妙人兒微微的脂粉香定會(huì)讓你迷了所在,那被風(fēng)吹起的發(fā)絲,時(shí)不時(shí)拂到你的肩上你的臉上,癢兮兮麻酥酥的 。你這時(shí)想得最多的應(yīng)該是若有可能,定要把這西湖抱起來(lái),狠狠地咬上一口 。確實(shí),春天來(lái)西湖玩賞,如果有妙人相伴,說實(shí)在的,那可真是人生中一件最愜意的事了 。

阮郎歸西湖春暮閱讀答案 阮郎歸西湖春暮翻譯


?
宋人馬子嚴(yán)流連在杭州的時(shí)候,西湖正是暮春三月,鶯飛草長(zhǎng) 。我想在這春光明媚的日子里,本是欣賞山水的極佳時(shí)機(jī),慣于在春色里尋趣的宋人本就出名的風(fēng)流,馬子嚴(yán)盡管名氣不算太大,比起同時(shí)代的蘇東坡來(lái)說,當(dāng)然算不了什么,但他在當(dāng)?shù)匾菜愕蒙鲜俏栉呐娘L(fēng)流才子,要辜負(fù)這大好時(shí)光,應(yīng)當(dāng)說不是他的性格 。他大概就應(yīng)當(dāng)有這種攜美游西湖的想法吧,因?yàn)樵?shī)和酒,是少不得美人的 。要不他寫下的這首《阮郎歸·西湖春暮》怎么這樣充滿了江南女子的靈氣:
【阮郎歸西湖春暮閱讀答案 阮郎歸西湖春暮翻譯】清明寒食不多時(shí),香紅漸漸稀 。番騰妝束鬧蘇堤 。留春春怎知?花褪雨,絮沾泥 。凌波寸不移 。三三兩兩叫船兒 。人歸春也歸 。
有人把他的詞用現(xiàn)代漢語(yǔ)譯成押韻的現(xiàn)代詩(shī),雖然讓人更容明白詞的意思,但在我看來(lái)就少了馬子嚴(yán)原詞的神韻,少了很多咀嚼的味兒:寒食節(jié)、清明節(jié)過去不久,/那些香味撲鼻的花兒漸漸變稀 。/搜尋出艷麗的服裝穿上,/熱熱鬧鬧地游覽蘇堤 。//好想留住春天,/可春天卻哪知人的心意?/鮮花在雨中褪去了顏色,/柳絮飄零沾滿了爛泥 。/流連春光的女子步履遲遲,/寸步也不想前移 。/三三兩兩叫來(lái)船兒,/歸去時(shí),/春天也隨著人們而遠(yuǎn)離 。
西湖確有迷人之處,其靈秀應(yīng)當(dāng)說是難以形之于筆的 。春天的西湖,恐怕就更難寫出其妙了 。正因?yàn)槿绱?,寫西湖的文人很多,也有不少佳?。但最有名的當(dāng)推蘇軾的一首七絕《飲湖上初晴后雨二首·其二》:
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇 。
欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜 。
阮郎歸西湖春暮閱讀答案 阮郎歸西湖春暮翻譯


?
詩(shī)的上半首既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態(tài) 。首問描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗 。次句描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙 。在善于領(lǐng)略自然并對(duì)西湖有深厚感情的詩(shī)人眼中,無(wú)論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的 。從“晴方好”“雨亦奇”這一總贊,可以想見在不同天氣下的湖山勝景,也可想見詩(shī)人即景揮毫?xí)r的興會(huì)及其灑脫的性格、開闊的胸懷 。上半首寫的景是交換、對(duì)應(yīng)之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對(duì),西湖之美概寫無(wú)余,詩(shī)人蘇軾之情表現(xiàn)無(wú)遺 。下半首詩(shī)里,詩(shī)人宕開一筆,沒有繼讀運(yùn)用他的寫氣圖貌之筆來(lái)描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個(gè)既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻 。喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個(gè)“西”字外,詩(shī)人的著眼點(diǎn)所在只是當(dāng)前的西湖之美,在風(fēng)神韻味上,與想象中的西施之美有其可意會(huì)而不可言傳的相似之處 。而正因西湖與西子都是其美在神,所以對(duì)西湖來(lái)說,晴也好,雨也好,對(duì)西子來(lái)說,淡妝也好,濃抹也好,都無(wú)改其美,而只能增添其美 。對(duì)這個(gè)比喻,存在有兩種相反的解說:一說認(rèn)為詩(shī)人“是以晴天的西湖比淡妝的西子,以雨天的西湖比濃妝的西子”;一說認(rèn)為詩(shī)人是“以晴天比濃妝,雨天比淡妝” 。兩說都各有所見,各有所據(jù) 。但就才情橫溢的詩(shī)人而言,這是妙手偶得的取神之喻,詩(shī)思偶到的神來(lái)之筆,只是一時(shí)心與景會(huì),從西湖的美景聯(lián)想到作為美的化身的西子,從西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應(yīng)也是“淡妝濃抹總相宜”,當(dāng)其設(shè)喻之際、下筆之時(shí),恐怕未必拘泥于晴與雨二者,何者指濃妝,何者指淡妝 。

推薦閱讀