李叔同的《送別》樂譜最早見于1927年裘夢痕和豐子愷編的一本《中文名歌五十曲》 。
仔細對比李叔同的《送別》和犬童球溪的《旅愁》,兩首歌的情調極為相似,但意境卻有明顯的高下之分 。
【送別詩歌長亭外翻譯 長城外古道邊全首詩】《旅愁》表達的是一種直白淺顯的傷感之情;而《送別》意境深邃、形象生動、情緒濃重,詞曲的配合十分貼切,可謂天衣無縫,展現(xiàn)出一種含蓄典雅的美,可以說是我國最經(jīng)典的歌詞之一 。
“長亭”、 “古道”、 “芳草”、“晚風”、 “笛聲”、 “夕陽”等意象組成一個意象群 。

“長亭外”的“外”,“古道邊”的“邊” “夕陽山外山”由近及遠,把離人所處的空間推向了更深處、更遠處 。范仲淹的《蘇幕遮》云: “山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外 ?!薄吧酵馍健焙汀案谛标柾狻币粯?,雖然看不到,但“它”在,在一個廣袤的空間里 。
“長亭”、 “古道”、 “芳草”、“晚風”、 “笛聲”、 “夕陽”等意象組成的意象群,加上這個無限廣大的空間,整首歌營造出一種惆悵而纏綿的惜別之情,將無數(shù)背井離鄉(xiāng)的旅人和游子帶入古道西風、柳絲依依、笛聲凄凄的深邃凄清的意境中,產(chǎn)生一種“黯然銷魂”的離愁,令無數(shù)國人為之癡迷 。

特別是到了二十世紀七八十年代,這首《送別》被電影《早春二月》和《城南舊事》用作主題曲,讓它更加傳唱不息 。
因為李叔同的這首《送別》太過經(jīng)典,引得許多名人對其進行續(xù)寫、改寫 。其中,最好玩的是李叔同的弟子豐子愷 。
《送別》自流行以后,被當時很多小學作為畢業(yè)歌來詠唱,借以表達對同學分別和離開母校的不舍,這種場景在林海音的《城南舊事》里曾多次被提及(林海音在北京小學畢業(yè)時也唱過這首歌) 。

豐子愷認為,一群朝氣蓬勃、天真無邪的小學生唱這樣傷感凄婉的歌曲不太合適,于是就決定把歌詞改得朝氣蓬勃一點,曲調不變,歌詞改成了《游春》:
星期天,天氣晴,大家去游春 。豐子愷改編的歌詞格調雖然非常適合兒童的朝氣蓬勃、快樂無邪,但是由于歌詞內容太過淺白,與李叔同的《送別》比起來,無論是語意還是意境,簡直不可同日而語 。所以還沒傳唱開來就迅速消失了 。
過了一村又一村,到處都是好風景 。
桃花紅,楊柳青,菜花似黃金 。
唱歌聲里拍手聲,一陣又一陣 。

除了豐子愷之外,還有很多人試圖改寫、續(xù)寫(有人認為李叔同的《送別》歌詞太短了)過《送別》,但都趕不上《送別》在人們心中的地位,所以大多寂寂無名,由此可見李叔同的這首《送別》的藝術魅力 。
時至今日,作為《送別》原創(chuàng)樂曲的《夢見家和母親》在美國已經(jīng)鮮為人知了,日本的《旅愁》偶爾還會被一些念舊的日本人唱起,而李叔同的《送別》雖非原創(chuàng),但青出于藍而勝于藍,《送別》在中國早已成為家喻戶曉的經(jīng)典歌曲,煥發(fā)出更強的生命力 。
本文結束,喜歡的朋友們請點贊 。
推薦閱讀
- 一首贊美祖國的小詩歌摘抄 給祖國和黨的短詩歌
- 關于熱愛祖國的詩歌 熱愛祖國為主題的詩歌
- 重陽節(jié)詩歌大全 關于重陽節(jié)的長詩分享
- 賦得古原草送別題目的意思 離離原上草這首詩的題目是什么?
- 歌頌白衣天使的詩 現(xiàn)代詩歌贊美白衣天使
- 歌頌春天的現(xiàn)代詩歌 有沒有什么贊頌葉子的現(xiàn)代詩?
- 歌頌祖國詩歌簡短 祝福祖國的詩歌短一點
- 賦得古原草送別題目的意思 “賦得古原草送別”為什么算律詩?
- 賦得古原草送別題目的意思 《賦得古原草送別》的意思是什么?
- 悠久之樹詩歌怎么樣 悠久之樹詩歌技能介紹
