不是花中偏愛菊原文及翻譯

【不是花中偏愛菊原文及翻譯】01、不是花中偏愛菊這句詩出自唐代元稹的《菊花》,菊花,不像牡丹那樣富麗,也沒有蘭花那樣名貴,但作為傲霜之花,它一直受人偏愛 。有人贊美它堅強的品格,有人欣賞它高潔的氣質,而元稹的這首詠菊詩,則別出新意的道出了他愛菊的原因 。

不是花中偏愛菊原文及翻譯


02、《菊花》原文:秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜 。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花 。
譯文:一叢一叢的秋菊環繞著房屋好似到了陶淵明的家 。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了 。不是因為百花中偏愛菊花 , 只是因為菊花開過之后再無花可賞 。
03、“不是花中偏愛菊,此花開盡更無花”,點明了詩人愛菊的原因 。這兩句以否定句式陡地一轉,指出自己并非沒來由地鐘情菊花 。菊花是在百花之中是最后凋謝的,一旦菊花謝??,濒b藁ň翱繕?。人們愛花之情自然都集中到菊花上來 。因此,作為后凋者,它得天獨厚的受人珍愛 。詩人從菊花在四季中謝得最晚這一自然現象 , 引出了深微的道理,回答了愛菊的原因,表達了詩人特殊的愛菊之情 。其中,當然也含有對菊花歷盡風霜而后凋的堅貞品格的贊美 。
04、詩人對菊花由衷喜愛:開得正旺的菊花一簇簇、一叢叢,遍布屋舍四周,他沿著竹籬,忘情地欣賞這些親手栽種的秋菊,不覺日已西斜 。第一句的“繞”字寫屋外所種菊花之多 , 給人以環境幽雅,如陶淵明家之感 。第二句的“繞”字則寫賞菊興致之濃 , 不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊” , 直至不知日之將夕 。其愛菊之情,似較五柳先生有過之而無不及 。短短的十四個字,有景、有情、有聯想 , 活脫脫地勾勒出一幅詩人在秋日傍晚漫WwW.slkJ.org步菊叢賞花吟詩而樂不思返的畫圖 。

不是花中偏愛菊原文及翻譯的內容就分享到這里。

推薦閱讀