
又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎翻譯: 又說殺雞作為食物,哪里有仙人殺生的?該句出自宋代蘇軾所作的《和桃源詩序》,該文講的是桃花源景色優(yōu)美,土地肥沃,資源豐富,風俗淳樸;這里沒有壓迫,沒有戰(zhàn)亂,社會平等,和平安寧,確實是當時乃至整個封建社會人民理想的世界 。這理想在一定程度上反映了廣大人民的愿望 。但桃花源并非仙境 。

《和桃源詩序》原文世傳桃源事,多過其實 。考淵明所記,止言先世避秦亂來此,則漁人所見,似是其子孫,非秦人不死者也 。又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎?
舊說南陽有菊水,水甘而芳,居民三十余家,飲其水皆壽,或至百二三十歲 。蜀青城山老人村,有五世孫者 。道極險遠,生不識鹽醯,而溪中多枸杞,根如龍蛇,飲其水,故壽 。近歲道稍通,漸能致五味,而壽益衰,桃源蓋此比也歟 。使武陵太守得至焉,則已化為爭奪之場久矣 。常意天地間若此者甚眾,不獨桃源 。
《和桃源詩序》注釋1、止:只有 。
2、壽:長壽 。
3、或:有的(人) 。
4、醯(xī):醋 。
5、焉:這里 。

《和桃源詩序》譯文世上所傳的桃花源這件事,很多都夸大其詞 ??疾焯諟Y明所記載的,只說是先祖逃避秦朝的戰(zhàn)亂來到這里,那么漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以說并非那個秦朝人是不死的 。又說殺雞作為食物,哪里有仙人殺生的? 以前說南陽有菊水,水質(zhì)芳香而香甜,住了三十幾戶人家,喝那里的水都長壽,有的活了一百二三十歲 。四川青城山那里有個老人村,據(jù)說五世同堂 。道路極其危險遙遠,活著的時候不知道鹽和醯(xi,醋)而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那里的水就會長壽 。近些年道路稍微通暢,逐漸能夠接觸到日常的調(diào)味品,故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了 。當武陵太守得知到了那里的時候,那里已經(jīng)早就成為很多人爭奪的地方 。一般來說,天下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已 。
《和桃源詩序》賞析蘇軾的這篇詩序中,一方面駁斥了過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤,另一方面把桃花源和仇池 青城 菊水并舉寄托了他對這里的一山一水的由衷贊許 。
蘇軾與眾不同,他對桃花源的存在表示了懷疑,這是指桃花源那樣的社會,而不是指桃花源這個風景區(qū) 。
《和桃源詩序》創(chuàng)作背景【又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯 又云殺雞作食豈有仙而殺者乎的翻譯】《和桃源詩序》是蘇軾考察陶淵明所記載的《桃花源記》之后所作的詩,是為駁斥過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤 。
推薦閱讀
- 香蕉制作食物的方法 香蕉如何制作食物
- 馬殺雞指的是什么 馬殺雞是什么呢
- 食品與安全手抄報 如何制作食品與安全手抄報
- 殺雞為黍而食之,見其二子焉翻譯 殺雞為黍而食之,見其二子焉怎么翻譯
- 凌云諾怎么制作食物 凌云諾食物食譜配方一覽
- 止子路宿殺雞為而食之見其二子焉詞類活用翻譯 止子路宿殺雞為而食之見其二子焉文言文翻譯
- 活雞怎么處理 活雞如何處理
- 櫻花可以吃嗎?新鮮的櫻花是否可以用來制作食物嗎?
- 《上古卷軸5:天際》簡單殺雞方法分享
