《國風·周南·桃夭》翻譯桃花怒放千萬朵 , 色彩鮮艷紅似火 。
這位姑娘要出嫁 , 喜氣洋洋歸夫家 。
桃花怒放千萬朵 , 果實累累大又甜 。
這位姑娘要出嫁 , 早生貴子后嗣旺 。
桃花怒放千萬朵 , 綠葉茂盛隨風展 。
這位姑娘要出嫁 , 夫家康樂又平安 。

《國風·周南·桃夭》作者:佚名
桃之夭夭 , 灼灼其華 。
之子于歸 , 宜其室家 。
桃之夭夭 , 有蕡其實 。
之子于歸 , 宜其家室 。
桃之夭夭 , 其葉蓁蓁 。
之子于歸 , 宜其家人 。
《國風·周南·桃夭》注釋⑴周南:《詩經》“十五國風”之一 , 今存十一篇 。
⑵夭夭:花朵怒放 , 茂盛美麗 , 生機勃勃的樣子 。
⑶灼灼:花朵色彩鮮艷如火 , 明亮鮮艷 , 閃耀的樣子 。華:同“花” , 指盛開的花 。
⑷之子:這位姑娘 。指出嫁的女子 。之 , 此 , 這 。于歸:姑娘出嫁 。于 , 虛詞 , 用在動詞前;一說往 。歸 , 古代把丈夫家看作女子的歸宿 , 故稱“歸” 。
⑸宜:和順、親善 。室家:家庭 , 家族 。此指夫家 , 下文的“家室”“家人”均指夫家 。
⑹有蕡(fén):即蕡蕡 , 草木結實很多的樣子 。此處指桃實肥厚肥大的樣子 。蕡 , 果實碩大的樣子 。
⑺蓁(zhēn)蓁:樹葉繁密的樣子 。這里形容桃葉茂盛 。
⑻家人:與“家室”義同 。變換字以協韻 。

《國風·周南·桃夭》創作背景現代學者認為這是一首祝賀年青姑娘出嫁的詩 。周代一般在春光明媚桃花盛開的時候姑娘出嫁 , 故詩人以桃花起興 , 為新娘唱了一首贊歌 , 其性質就好像后世民俗婚禮上唱的“催妝詞” 。
也有人認為這首詩是先民進行驅鬼祭祀時的唱詞 , 其內容是驅趕鬼神 , 使之回到歸處 , 并祈求它賜福人間親人 。
《國風·周南·桃夭》賞析《周南·桃夭》全詩分為三章 。第一章以鮮艷的桃花比喻新娘的年青嬌媚 。“桃之夭夭” , 以豐富繽紛的象征意蘊開篇 , 撲面而來的嬌艷桃花 , 使詩歌產生一種強烈的色彩感 ?!白谱破淙A” , 簡直可以說桃花已經明艷到了極致 , 靚到能刺目的程度了 。從比喻本體和喻體的關系上看 , 這里所寫的是鮮嫩的桃花 , 紛紛綻蕊 , 而經過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀 , 兩頰飛紅 , 真有人面桃花 , 兩相輝映的韻味 。詩中既寫景又寫人 , 情景交融 , 烘托了一股歡樂熱烈的氣氛 。這種場面 , 即使在今天還能在農村的婚禮上看到 。
第二章則是表示對婚后的祝愿 。桃花開后 , 自然結果 。詩人說桃樹果實累累 , 桃子結得又肥又大 , 此乃象征著新娘早生貴子 , 兒孫滿堂 。
【詩經桃夭全文翻譯 詩經桃夭全文譯文】第三章以桃葉的茂盛祝愿新娘家庭的興旺發達 。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭 , 來象征新嫁娘婚后生活的美滿幸福 , 堪稱是最美的比喻 , 最好的頌辭 。
推薦閱讀
- 湖心亭看雪全文
- 安全文明手抄報
- 關雎選自詩經哪一篇詩經關雎情感
- 詩經碩鼠的主旨是什么 詩經碩鼠的主旨有什么
- 春秋詩經論語的先后順序 詩經春秋論語成書順序
- 伊犁鑿井的啟示伊犁城中無井全文翻譯
- 乃敢與君絕的全文及作者 乃敢與君絕的全文及作者介紹
- 清平樂村居翻譯 清平樂村居全文翻譯
- 秋日田園雜興其十二翻譯 秋日田園雜興其十二的全文意思
- 秋夕古詩意思 秋夕古詩全文翻譯
