日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

秋浦途中翻譯及賞析 秋浦途中杜牧賞析

《秋浦途中》翻譯:走在山路上,蕭蕭秋雨下個(gè)不停 , 淅瀝的溪風(fēng)吹動(dòng)著溪邊的蒲葦 。詢問剛來到寒沙安家的鴻雁 , 來的途中經(jīng)過我的老家杜陵嗎?賞析:此詩緣情寫景,景中含情,表達(dá)了作者被貶官時(shí)的痛苦 , 抒發(fā)了作者在旅途中的孤寂煩悶以及對(duì)故鄉(xiāng)親人的思念之情 。

秋浦途中翻譯及賞析 秋浦途中杜牧賞析


《秋浦途中》
唐·杜牧
蕭蕭山路窮秋雨,淅淅溪風(fēng)一岸蒲 。
為問寒沙新到雁,來時(shí)還下杜陵無 。
秋浦途中翻譯及賞析 秋浦途中杜牧賞析


賞析
詩的一、二兩句描寫水陸風(fēng)光,再現(xiàn)詩人風(fēng)塵仆仆的身影和暗淡凄迷的心態(tài) 。“淅淅”狀秋風(fēng)颯颯之態(tài),泛起波光,掀動(dòng)菖蒲,暗含詩人行舟水、漂泊無依之感 。這兩句詩以清疏簡淡的筆墨勾畫出一幅風(fēng)雨凄迷的行役圖 , 于凄清的自然景物中透露出作者的宦情羈愁 。
【秋浦途中翻譯及賞析 秋浦途中杜牧賞析】詩的三、四句借歸雁設(shè)問,寄情歸雁,反襯出詩人有家歸不得的流離之苦,抒發(fā)了作者對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念之情 。

    推薦閱讀