日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

桃花源記原文注釋翻譯 桃花源記原文翻譯及譯文

《桃花源記》
陶淵明
晉太元中 , 武陵人捕魚為業(yè) 。緣溪行,忘路之遠近 。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林 。
林盡水源,便得一山,山有小口 , 仿佛若有光 。便舍船,從口入 。初極狹,才通人 。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗 。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬 。阡陌交通 , 雞犬相聞 。其中往來種作 , 男女衣著,悉如外人 。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂 。
見漁人,乃大驚,問所從來 。具答之 。便要還家,設(shè)酒殺雞作食 。村中聞有此人,咸來問訊 。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉 , 遂與外人間隔 。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉 。此人一一為具言所聞,皆嘆惋 。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食 。停數(shù)日,辭去 。此中人語云:“不足為外人道也 ?!?br /> 既出,得其船,便扶向路,處處志之 。及郡下,詣太守,說如此 。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路 。
南陽劉子驥 , 高尚士也,聞之,欣然規(guī)往 。未果,尋病終,后遂無問津者 。

桃花源記原文注釋翻譯 桃花源記原文翻譯及譯文


《桃花源記》譯文
東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生 。他順著溪水行船 , 忘記了路程的遠近 。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗 , 落花紛紛的散在地上 。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭 。
桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮 。于是他下了船,從洞口進去了 。起初洞口很狹窄 , 僅容一人通過 。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了 。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍 。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的 。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到 。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一樣 。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂 。
漁人出來以后 , 找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記 。到了郡城,到太守那里去說,報告了這番經(jīng)歷 。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了 。南陽人劉子驥,是個志向高潔的隱士,聽到這件事后 , 高興地計劃前往 。但沒有實現(xiàn),不久因病去世了 。此后就再也沒有問桃花源路的人了 。
桃花源記原文注釋翻譯 桃花源記原文翻譯及譯文


《桃花源記》注釋
太元:東晉孝武帝的年號 。
武陵:郡名,今武陵山區(qū)或湖南常德一帶 。
為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生 。為,作為 。
緣:順著、沿著 。
行:行走這里指劃船 。
遠近:偏義復(fù)詞,僅指遠 。
忽逢:忽然遇到 。逢 , 遇見 。
夾岸:兩岸 。
雜:別的,其他的 。
鮮美:鮮艷美麗 。
落英:落花 。一說,初開的花 。
繽紛:繁多而紛亂的樣子 。
異之:以之為異,即對此感到詫異 。異 , 意動用法 , 形作動,以······為異 , 對······感到詫異,認為······是奇異的 。之,代詞,指見到的景象 。
復(fù):又,再 。
前:名詞活用為狀語,向前 。
欲:想要 。
窮:盡,形容詞用做動詞,這里是“走到······的盡頭”的意思 。

推薦閱讀