《樊重種樹(shù)》的譯文:樊重,字君云 。他家代代都擅長(zhǎng)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),喜歡買(mǎi)賣(mài)經(jīng)商;樊重的性情溫柔寬厚,做事講究規(guī)矩;他們家三代的財(cái)物共有,子孫們朝夕以禮相敬,常常像官府一樣講究禮儀;樊重經(jīng)營(yíng)家里的產(chǎn)業(yè),沒(méi)有任何損失浪費(fèi);他使用仆人、傭工,能夠人盡其用 。
【樊重種樹(shù)文言文翻譯 樊重種樹(shù)文言文的翻譯是什么】

《樊重種樹(shù)》的原文
樊重,字君云 。世善農(nóng)稼,好貨殖 。重性溫厚,有法度,三世共財(cái),子孫朝夕禮敬,常若公家 。其營(yíng)經(jīng)產(chǎn)業(yè),物無(wú)所棄;課役童隸,各得其宜 。故能上下戮力,財(cái)利歲倍,乃至開(kāi)廣田土三百余頃 。其所起廬舍,皆重堂高閣,陂渠灌注 。又池魚(yú)牧畜,有求必給 。
嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之 。然積以歲月,皆得其用 。向之笑者,咸求假焉 。貲至巨萬(wàn),而賑贍宗族,恩加鄉(xiāng)閭 。外孫何氏,兄弟爭(zhēng)財(cái),重恥之,以田二頃解其忿訟 ??h中稱(chēng)美,推為三老 。年八十余終,其素所假貸人間數(shù)百萬(wàn),遺令焚削文契 。債家聞?wù)呓詰M,爭(zhēng)往償之 。諸子從敕,竟不肯受 。

《樊重種樹(shù)》的譯文
樊重,字君云 。他家世世代代都很擅長(zhǎng)耕種莊稼,并且喜歡做生意 。樊重性情溫和厚道,做事情很講究法度 。他們家三代沒(méi)有分家,財(cái)物共有,但子孫都相互禮敬,家里常常像官府一樣講究禮儀 。樊重經(jīng)營(yíng)家里的產(chǎn)業(yè),非常得法,一點(diǎn)損失浪費(fèi)都沒(méi)有;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用 。所以家里能夠上下同心戮力,財(cái)產(chǎn)和利潤(rùn)每年都成倍增長(zhǎng) 。以至于后來(lái)?yè)碛刑锏厝儆囗?。樊重家所建造的房舍都是層樓高閣,四周有陂渠灌注 。樊重家還養(yǎng)魚(yú)、養(yǎng)牲畜,鄉(xiāng)里有窮困緊急的人向他家求助,樊重一般都滿足他們 。
樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓樹(shù)和漆樹(shù) 。當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻 。但是在幾年之后,梓樹(shù)和漆樹(shù)都派上了用場(chǎng) 。過(guò)去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過(guò)來(lái)都向他借這些東西 。樊重的錢(qián)財(cái)積累至成千上萬(wàn),他便經(jīng)常周濟(jì)本家同族,施惠于鄉(xiāng)里 。樊重的外孫何氏,兄弟之間為一些財(cái)產(chǎn)而爭(zhēng)斗,樊重為他們的行為感到羞恥,索性送給他們兩頃田地,來(lái)解決他們兄弟之間相互憤恨,相互訴訟 。本縣的人都稱(chēng)道樊重的行為和品德,將他推為三老 。樊重在八十多歲的時(shí)候去世,他平素所借給別人的錢(qián)財(cái)多達(dá)數(shù)百萬(wàn),他在遺囑中安頓子女們將那些有關(guān)借貸的文書(shū)契約全部燒掉 。向他借貸的那些人聽(tīng)說(shuō)后都感到很慚愧,爭(zhēng)先恐后地前去償還 。樊重的孩子們都謹(jǐn)遵父親的遺囑,一概不接受 。
推薦閱讀
- 乘隙文言文翻譯 乘隙文言文翻譯注釋
- 獨(dú)坐軒記文言文翻譯 獨(dú)坐軒記的文言文翻譯
- 支付寶種樹(shù)怎么收集能量?支付寶種樹(shù)收集能量方法
- 劉凝之文言文及其翻譯 劉凝之文言文及其翻譯全文
- 李迪字復(fù)古文言文翻譯 李迪文言文閱讀
- 顏氏家訓(xùn)節(jié)選文言文翻譯 顏氏家訓(xùn)文言文翻譯全文
- 孔子相衛(wèi)文言文翻譯 孔子相衛(wèi)文言文翻譯成中文
- 宋有狙公者愛(ài)狙養(yǎng)之成群文言文翻譯 宋有狙公者愛(ài)狙養(yǎng)之成群文言文的翻譯
- 夫酒之設(shè)全文翻譯 夫酒之設(shè)文言文全文翻譯
- 各種樹(shù)木的名稱(chēng)及寓意
