日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

王翱秉公文言文的翻譯 王翱秉公文言文的翻譯和注釋

王翱有一個女兒,嫁給都城的官員為妻 。王翱的夫人十分疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不肯放走女兒 。他憤怒地對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親 。況且調(diào)動我輕易得就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”

王翱秉公文言文的翻譯 王翱秉公文言文的翻譯和注釋


于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職 。
王翱秉公文言文的翻譯 王翱秉公文言文的翻譯和注釋


《王翱秉公》原文
王翱一女,嫁于畿輔某官為妻 。公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣 。恚而語妻曰:“而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母 。夫人一夕置酒,跪白公 。公大怒,取案上器擊傷夫人,出,駕而宿于朝房,旬乃還第 。婿竟不調(diào) 。
【王翱秉公文言文的翻譯 王翱秉公文言文的翻譯和注釋】
王翱秉公文言文的翻譯 王翱秉公文言文的翻譯和注釋


注釋
王翱:明朝人 。
畿輔:京城附近地區(qū) 。
公:指王翱 。
恚:憤怒 。
而翁:你的父親 。
長銓:選拔官吏的長官 。
遷:調(diào)動 。
白:稟報 。
案:幾案 。
駕:坐馬車 。
朝房:朝廷中供值班的房間 。
旬乃還第:十天后才回家 。
吝:吝嗇
置:準備
竟:最終

    推薦閱讀