楫(jí):船槳 。劃船用具 。
舟子:撐船的人,船夫 。
椎髻(jì):梳成椎形發(fā)髻,屬于詞類活用 。
衡:通“橫”,橫著 。
攀:扳著 。
嘯呼:大聲呼叫 。
其人視端容寂:那個(gè)人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜 。
若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子 。若……然:相當(dāng)于“好像……的樣子” 。
船背稍夷:船的底面稍平 。背,這里指船底 。夷,平 。
天啟壬戌:天啟壬戌年,即1622年 。天啟,明熹宗朱由校年號(hào) 。
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫:常熟人王毅字叔遠(yuǎn) 。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟 。甫:通“父”,古代對(duì)男子的美稱,多附于字之后 。
鉤:鉤的形狀 。
了了:清清楚楚 。
墨:這里的意思是黑色 。
篆章:篆字圖章 。
丹:紅色 。
箬(ruò)篷:用箬葉編的船篷 。
曾不盈寸:竟然不滿一寸 。盈,滿 。
簡(jiǎn):挑選 。同“揀”,挑選 。
修狹:長(zhǎng)而窄 。
【核舟記的原文翻譯以及注釋 初二核舟記原文及翻譯】技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用 。
推薦閱讀
- 子路宿于石門翻譯 子路宿于石門原文翻譯
- 蘇武牧羊翻譯 蘇武牧羊原文
- 小石潭記原文及翻譯 小石潭記的原文翻譯
- 陋室銘翻譯及原文注釋 陋室銘翻譯和原文注釋
- 核舟記原文及翻譯 核舟記原文和翻譯
- 楓橋夜泊原文翻譯 楓橋夜泊的翻譯
- 庖丁解牛原文及翻譯注釋 庖丁解牛原文和翻譯注釋
- 烏衣巷表達(dá)了詩人怎樣的感情 烏衣巷原文
- 庖丁解牛翻譯和原文 庖丁解牛翻譯及原文
- 青海長(zhǎng)云暗雪山全詩翻譯 從軍行七首其四原文
