彼竭我盈故克之翻譯

敵方的勇氣衰竭了,我方的勇氣旺盛,所以取得了勝利,老師就是這樣教的 。
曹劌答道打仗,要靠勇氣第一次擊鼓能振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓時勇氣減弱,到第三次擊鼓時勇氣已經枯竭了敵方的士氣已經枯竭而我方的士氣正旺盛,所以戰勝了他們 。
【彼竭我盈故克之翻譯】曹劌答道打仗,要靠勇氣第一次擊鼓能振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓時勇氣減弱,到第三次擊鼓時勇氣已經枯竭了敵方的士氣已經枯竭而我方的士氣正旺盛,所以戰勝了他們 拓展材料曹劌論戰出自左傳·莊公十年講述 。
有一中翻譯為這作戰,勇氣啊,第一次擊鼓能振作士兵的勇氣,第二次擊鼓勇氣就減弱了,第三次擊鼓勇氣消耗盡了他們勇氣已盡我們勇氣旺盛,所以戰勝了他們但我認為應是作戰,第一次進攻時士氣正旺,第二次進攻時士氣 。
既克,公問其故對曰“夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈20,故克之夫大國難測也,懼有伏焉吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之”翻譯戰勝以后,魯莊公問取勝的原因曹劌回答說“打仗是靠勇氣的 。

彼竭我盈故克之翻譯


對方已經力不足了,而我軍勢力還很盛,因此能夠攻克它們 。
彼竭我盈故克之翻譯


    推薦閱讀