日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

描寫(xiě)教師節(jié)的詩(shī)句有哪些

前記:明天是中國(guó)教師節(jié),特再推今年1月4日刊布的拙詩(shī)《種樹(shù)的男人》之中英對(duì)照版(含原來(lái)的前記),致敬我深深景仰和緬懷的“種樹(shù)的男人”楊善洲,和所有為中國(guó)教育事業(yè)苦其心志勞其筋骨的偉大“種樹(shù)人”——國(guó)民教師!當(dāng)初創(chuàng)作這首詩(shī)時(shí),一方面固然為這位中國(guó)“種樹(shù)的男人”的植樹(shù)事跡所震撼,另一方面聯(lián)想得特別多的也確乎是另一種意義上的“種樹(shù)人”——教師,全詩(shī)字里行間多有隱喻,所以在年初發(fā)表的前記中我就寫(xiě)道:“作為一個(gè)老教師,竊以為天下所有為師者也未嘗不可以從中尋獲教益!”我要特別衷心地感謝我敬重的道友、著名英語(yǔ)教育家、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)霍慶文教授的傾情舉薦,尤其是著名英美文學(xué)研究專家、翻譯家李正栓先生的精心翻譯,他的譯作令拙詩(shī)輝光頓生,神韻陡增,深信一定會(huì)受到愛(ài)好英語(yǔ)詩(shī)歌的讀者激賞贊嘆,我也祈愿通過(guò)正栓先生這首英譯詩(shī)的傳播,讓英語(yǔ)世界了解熟悉偉大的“國(guó)民教師”楊善洲老人,畢竟,真正的好人是不分國(guó)界的!
翻譯家、英美文學(xué)研究專家李正栓先生,北京大學(xué)文學(xué)博士,英國(guó)斯特靈大學(xué)榮譽(yù)博士,英國(guó)文學(xué)教授,東北師范大學(xué)、河北師范大學(xué)博士生導(dǎo)師 。兼任教育部外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)分委員會(huì)委員、教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組成員、國(guó)務(wù)院學(xué)位辦第三屆全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)學(xué)術(shù)委員會(huì)委員、中國(guó)譯協(xié)理事、中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)典籍英譯委員會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng),中國(guó)中美比較文化研究會(huì)常務(wù)理事、全國(guó)英國(guó)文學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究會(huì)英語(yǔ)文學(xué)分會(huì)理事、河北省高等學(xué)校外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)等 。出版鄧恩研究、文藝復(fù)興時(shí)期詩(shī)歌研究、美國(guó)詩(shī)歌研究等5部專著、英美文學(xué)教材8部、譯著多部、中英詩(shī)歌互譯數(shù)百首,發(fā)表多篇鄧恩研究、彭斯研究、文藝復(fù)興時(shí)期詩(shī)人研究和典籍英譯研究文章 。
“種樹(shù)的男人”楊善洲(1927.1.4~2010.10.10)Yang Shanzhou, “The Man Who Planted Tress” (Jan. 4, 1927-Oct.10, 2010)
種樹(shù)的男人
——獻(xiàn)給國(guó)民教師楊善洲
李慶明作 李正栓譯
今天是眾多國(guó)民可能十分陌生的一個(gè)人的生日 。他叫楊善洲,云南保山市施甸縣姚關(guān)鎮(zhèn)人,曾任保山地區(qū)最高領(lǐng)導(dǎo)人,1988年退休后,放棄安享晚年,帶領(lǐng)一幫人走進(jìn)滿眼荒蕪的大亮山,以不可思議的頑強(qiáng)與睿智,克服種種艱難險(xiǎn)阻,植樹(shù)造林20余年,終于建成面積近6萬(wàn)畝、價(jià)值3億元的林場(chǎng)(后以“善洲”命名),爾后又將林場(chǎng)經(jīng)營(yíng)管理權(quán)無(wú)償捐贈(zèng)給國(guó)家 。所得20萬(wàn)獎(jiǎng)金除4萬(wàn)留給一直獨(dú)守農(nóng)村的結(jié)發(fā)之妻張玉珍養(yǎng)老送終,其余悉數(shù)捐出 。楊善洲因其平凡而卓越的貢獻(xiàn),曾獲“2012年感動(dòng)中國(guó)十大人物”等殊榮 。去年2月25日,我在結(jié)束了保山施甸田園教育和學(xué)校管理專題報(bào)告的第二天,由教育局副局長(zhǎng)楊永富諸君陪同,去善洲林場(chǎng)拜謁楊善洲墓 。中國(guó)一個(gè)邊陲的邊陲,竟有如此偉大的“種樹(shù)的男人”,能不感慨涕零乎?《種樹(shù)的男人》(也譯“植樹(shù)的牧羊人”、“植樹(shù)的男人”)是法國(guó)著名作家讓·喬諾的作品,講述了一個(gè)叫“布菲耶”的男人在一片荒蠻高地堅(jiān)持?jǐn)?shù)十年植樹(shù)造林、締造了普羅旺斯奇跡的故事,同名動(dòng)畫(huà)片曾獲得第六十屆奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短篇獎(jiǎng)、戛納國(guó)際電影節(jié)金棕櫚獎(jiǎng)提名、世界動(dòng)畫(huà)大典大獎(jiǎng)等 ?!安挤埔逼鋵?shí)是虛構(gòu)的,而楊善洲則是“真人版”的中國(guó)“布菲耶”,其事跡也與《種樹(shù)的男人》所述頗為相似 。善洲林場(chǎng)雖無(wú)普羅旺斯景色迷人,馳名世界,但因?yàn)檫@里布滿這位“種樹(shù)的男人”的足跡,已然成為我心中的“普羅旺斯” 。在拜謁參觀的山道上,我承諾要寫(xiě)一首長(zhǎng)詩(shī),從一個(gè)新的視角詮釋這位“種樹(shù)的男人”,并于善洲先生誕辰日正式發(fā)布,以紀(jì)念這位中國(guó)國(guó)民的偉大教師 。作為一個(gè)老教師,竊以為天下所有為師者也未嘗不可以從中尋獲教益!作詩(shī)過(guò)程時(shí)斷時(shí)續(xù),亦嘗涕泗滂沱,個(gè)中滋味,無(wú)法言傳,或恐要去詩(shī)外很遠(yuǎn)處尋覓、體味了!

推薦閱讀