日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

知我者,謂我心憂,不知我者謂我何求是什么意思 《王風(fēng)·黍離》原文


知我者,謂我心憂,不知我者謂我何求是什么意思 《王風(fēng)·黍離》原文



意思是:理解我的人,說(shuō)我心中有憂愁 。不能理解我的人,問(wèn)我尋求什么 。此詩(shī)句出自《詩(shī)經(jīng)》中的《王風(fēng)·黍離》 ?!锻躏L(fēng)·黍離》是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國(guó)興亡的詩(shī)歌 。
知我者,謂我心憂,不知我者謂我何求是什么意思 《王風(fēng)·黍離》原文


《王風(fēng)·黍離》原文彼黍離離,彼稷之苗 。行邁靡靡,中心搖搖 。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求 。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗 。行邁靡靡,中心如醉 。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求 。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實(shí) 。行邁靡靡,中心如噎 。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求 。悠悠蒼天,此何人哉?
《王風(fēng)·黍離》翻譯那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱剛發(fā)苗 。走上舊地腳步緩,心神不定愁難消 。理解我的人說(shuō)我是心中憂愁 。不理解我的人問(wèn)我把什么尋求 。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊,這究竟是個(gè)什么樣的人?
那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱已結(jié)穗 。走上舊地腳步緩,心事沉沉昏如醉 。理解我的人說(shuō)我是心中憂愁 。不理解我的人問(wèn)我把什么尋求 。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊,這究竟是個(gè)什么樣的人?
那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱子實(shí)成 。走上舊地腳步緩,心中郁結(jié)塞如梗 。理解我的人說(shuō)我是心中憂愁 。不理解我的人問(wèn)我把什么尋求 。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊 。這究竟是個(gè)什么樣的人?
《王風(fēng)·黍離》注釋(1)黍稷(shǔjì):兩種農(nóng)作物 。黍,黃米;稷,古代一種糧食作物,指粟或黍?qū)?。離離:行列貌 。
(2)行邁:行走 。靡靡:行步遲緩貌 。
(3)搖搖:形容心神不安 。
(4)此何人哉:致此顛覆者是什么人?
(5)噎:憂深氣逆不能呼吸 。
知我者,謂我心憂,不知我者謂我何求是什么意思 《王風(fēng)·黍離》原文


《王風(fēng)·黍離》創(chuàng)作背景關(guān)于《王風(fēng)·黍離》一詩(shī),因其為大夫閔宗周之作,故得列于《王風(fēng)》之首,此為詩(shī)說(shuō)正統(tǒng) ?!锻躏L(fēng)》兼有地理與政治兩方面的含義,從地理上說(shuō)是王城之歌,從政治上說(shuō),已無(wú)《雅》詩(shī)之正,故為《王風(fēng)》 。作為京畿之地,其從容大度的尊貴之氣、樸素雅致的平民之風(fēng)、平王東遷王室衰微的無(wú)奈和悲怨交織在一起,形成獨(dú)具風(fēng)尚的文化心理 。其典型情境應(yīng)該是:平王東遷不久,朝中一位大夫行役至西周都城鎬京,即所謂宗周,滿目所見(jiàn),已沒(méi)有了昔日的城闕宮殿,也沒(méi)有了都市的繁盛榮華,只有一片郁茂的黍苗盡情地生長(zhǎng),也許偶爾還傳來(lái)一兩聲野雉的哀鳴,此情此景,令詩(shī)作者不禁悲從中來(lái),涕淚滿衫 。因這樣的情和這樣的景,故化而為詩(shī) 。
《王風(fēng)·黍離》作品鑒賞《王風(fēng)·黍離》寫(xiě)遠(yuǎn)行者經(jīng)過(guò)西周鎬京,見(jiàn)宗廟宮室遺址,黍稷離離,抒發(fā)作者內(nèi)心的憂傷 。作者在寫(xiě)法上采用了一種物象濃縮化而情感遞進(jìn)式發(fā)展的方式,因此這首詩(shī)具有寬泛和長(zhǎng)久的激蕩心靈的力量 。
全詩(shī)共三章,每章十句 。三章間結(jié)構(gòu)相同,取同一物象不同時(shí)間的表現(xiàn)形式完成時(shí)間流逝、情景轉(zhuǎn)換、心緒壓抑三個(gè)方面的發(fā)展,在迂回往復(fù)之間表現(xiàn)出主人公不勝憂郁之狀 。
詩(shī)首章寫(xiě)詩(shī)人行役至宗周,過(guò)訪故宗廟宮室時(shí),所見(jiàn)一片蔥綠,當(dāng)年的繁盛不見(jiàn)了,昔日的奢華也不見(jiàn)了,就連剛剛經(jīng)歷的戰(zhàn)火也難覓印痕了,只見(jiàn)那綠油油的黍在盛長(zhǎng),還有那稷苗萋萋 。黍稷之苗本無(wú)情意,但在詩(shī)人眼中,卻是勾起無(wú)限愁思的引子,于是作者緩步行走在荒涼的小路上,不禁心旌搖搖,充滿悵惘 。悵惘尚能承受,令人不堪者是這種憂思不能被理解,“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求” 。這是眾人皆醉我獨(dú)醒的尷尬,這是心智高于常人者的悲哀 。這種大悲哀訴諸人間是難得回應(yīng)的,只能質(zhì)之于天:“悠悠蒼天,此何人哉?”蒼天自然也無(wú)回應(yīng),此時(shí)詩(shī)人郁懣和憂思便又加深一層 。第二章和第三章,基本場(chǎng)景未變,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷實(shí)” 。稷黍成長(zhǎng)的過(guò)程頗有象征意味,與此相隨的是詩(shī)人從“中心搖搖”到“如醉”“如噎”的深化 。而每章后半部分的感嘆和呼號(hào)雖然在形式上完全一樣,但在一次次反覆中加深了沉郁之氣,這是歌唱,更是痛定思痛之后的長(zhǎng)歌當(dāng)哭 。

推薦閱讀