文章可分兩段 。第一段先交代石澗的方位,接著描繪石澗的風(fēng)光 。作者用較多的筆墨寫石 。作者用貼切的明喻,把鋪滿水底的石頭描繪得如同一個(gè)房舍整齊、家什完備的家庭,充滿了生活氣息,散發(fā)看屋室的溫馨 。
第二段具體描述了幾處游覽勝地的地理位置之間的關(guān)系和沿途的風(fēng)景 。從袁家渴過(guò)來(lái),先到石渠,后到石澗;從百家瀨向上游過(guò)來(lái),先到石澗,后到石渠 。石澗可以找到的源頭 。都來(lái)自石城村的東南,這一帶可以游樂(lè)的地方有好幾處 。再往上走是深山幽林,越來(lái)越陡峭艱險(xiǎn),道路太窄不能走到盡頭 。
《石澗記》在結(jié)構(gòu)上也很有特色 。首先是剪裁得體:詳處極盡石澗之奧妙,筆觸細(xì)膩,毫發(fā)不爽;略處行云流水,天地一覽,如“其間可樂(lè)者數(shù)焉”“道狹不可窮也”等,無(wú)限風(fēng)光,盡藏其中 。其次,這篇游記的結(jié)尾不同凡響,收得十分高妙,妙就妙在結(jié)與不結(jié)之間 ?!捌渖仙钌接牧钟馇碗U(xiǎn),道狹不可窮也 ?!鼻熬洫q是鋪揚(yáng)開(kāi)去,后句卻陡然合起 。一方面,與開(kāi)頭“石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰”相照應(yīng),完整地表述了石澗之游的結(jié)束,可以乘興而歸了另一方面,“道狹不可窮也”埋藏著很多潛臺(tái)詞,留下了想象的空間 。
《石澗記》創(chuàng)作背景柳宗元因參加王叔文革新運(yùn)動(dòng),于唐憲宗元和元年(806年)被貶到永州擔(dān)任司馬 。到永州后,其母病故,王叔文被處死,他自己也不斷受到統(tǒng)治者的誹謗和攻擊,心情壓抑 。永州山水幽奇雄險(xiǎn),許多地方還鮮為人知 。柳宗元在這漫長(zhǎng)的戴罪期間,便到處游覽,搜奇探勝,借以開(kāi)拓胸襟,得到精神上的慰藉 ?!队乐莅擞洝肪褪沁@種心態(tài)之下的游歷結(jié)晶 ?!妒瘽居洝肥瞧渲兄?,與《袁家渴記》《石渠記》《小石城山記》作于同時(shí),都作于元和七年(812年)十月 。
推薦閱讀
- 又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯 又何以蕃吾生而安吾性耶的翻譯
- 居廟堂之高則憂其民出自范仲淹的 居廟堂之高則憂其民翻譯
- 莫笑農(nóng)家臘酒渾豐年留客足雞豚的意思 莫笑農(nóng)家臘酒渾豐年留客足雞豚翻譯
- 則題名其上的則翻譯 則題名其上的則什么意思
- 先破秦入咸陽(yáng)者王之中翻譯 先破秦入咸陽(yáng)者王之的翻譯
- 趙且伐燕文言文翻譯 趙且伐燕的文言文翻譯
- 送劉司直赴安西譯文 翻譯送劉司直赴安西
- 舉酒相屬,各為詩(shī)以寄所思 舉酒相屬,各為詩(shī)以寄所思翻譯
- 牧童歸去橫牛背,短笛無(wú)腔信口吹的意思 牧童歸去橫牛背,短笛無(wú)腔信口吹的翻譯
- 春行即興翻譯 春行即興古詩(shī)的翻譯
