日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

迢迢牽牛星古詩翻譯 迢迢牽牛星的詩意解釋( 二 )


纖纖擢素手,說出了織女的天仙美貌 。
詩詞中寫美女的方式很多,其中之一就有通過描寫美女的手來寫美女 。
如:《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》中“手如柔荑(ti/),膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐(qiu/ qi/),齒如瓠犀(hu xi-),螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目眇兮 。描寫出 齊國美女 莊姜 出嫁 衛(wèi)莊公 時的美貌,刻畫了莊姜高貴、美麗的形象 。

迢迢牽牛星古詩翻譯 迢迢牽牛星的詩意解釋


漢樂府長詩《孔雀東南飛》寫 劉蘭芝 “指若削蔥根,口若含朱丹,芊芊做細(xì)步,精妙世無雙” 。劉蘭芝手指纖細(xì)白嫩,就象削尖的蔥根,精巧美麗 。
迢迢牽牛星古詩翻譯 迢迢牽牛星的詩意解釋


陸游在《釵頭鳳.紅酥手》中,寫到“紅酥手,黃藤酒,滿城 春色 宮墻柳 。” 紅潤酥柔的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子 。不僅寫出了唐婉為他殷勤把盞時的美麗姿態(tài),而且具體而形象地表現(xiàn)出這對恩愛夫妻之間的柔情密意 。
迢迢牽牛星古詩翻譯 迢迢牽牛星的詩意解釋


“蹴罷秋千,起來慵整纖纖手 。露濃花瘦,薄汗輕衣透 ?!笔抢钋逭铡饵c絳唇·蹴罷秋千》里的活潑俏麗少女 。
由此可見,詩詞中美女都有一雙白皙修長,白里透紅,纖細(xì)柔軟的手啊 ?!袄w纖擢素手”就是說織女很美 ?!霸獧C杼”寫出了織女的勤勞,織布技藝高 。
譯文:
Slender, slender her fingers are;
Clack, clack her shuttle’s tune is played.
Slender adj. 苗條的; 纖細(xì)的 。fingers n.手指 。Slender, slender her fingers are 纖纖擢素手 。譯文沒有給出“擢”字,而是靜態(tài)地描述織女的手?!斑闭?,引也,抽也,接近伸出 的意思 。譯文用“are” (是)來說她的手是“slender”(纖細(xì)的) 。Clack n.噼啪聲 。Shuttle n.梭; 梭子,即機杼 。tune n. 曲調(diào); 曲子 。play v. 演奏,撥弄樂器 。譯文中“弄”字對應(yīng)的是“ her … tune is played” 。這是對原文的一種意譯 。首先,用被動語態(tài)替代了主動語態(tài),主語換成了札札的機杼聲 。這有利于強調(diào)機杼發(fā)出的札札聲,而且也增加了詩歌的音韻美 。其次,“play a tune” 意為演奏一只曲子(to perform on a musical instrument; to perform music),既可表明織女織布技藝高超,也更添了織女生活勞作畫面的美感 。
迢迢牽牛星古詩翻譯 迢迢牽牛星的詩意解釋


然而,“終日不成章,泣涕零如雨 ?!?為什么 技藝高超且勤勞的織女 卻 整天都織不成一段布帛,淚如雨下,勞而無功呢?原來是 織女在思念她長久不得見的牛郎啊 。這種心傷落淚源自苦苦思念,這份苦苦思念源自久久不得相見,久久不得見源于生活的重重?zé)o奈 。也許正是在現(xiàn)實生活的重重?zé)o奈中,才能淬煉出這天上人間的款款深情 。
譯文:
She weaves all day, no web is done;
Like rain her tears drip one by one.
She weaves all day, no web is done; 她整日織布,卻沒有完成 。web n. 網(wǎng)狀物,指布帛 。no web is done沒有布帛被織完 。like rain 像雨一樣地;tears眼淚; drip v.滴下; one by one 一個接一個地。Like rain her tears drip one by one. 她的眼淚像下雨一樣不斷地滴落 。
迢迢牽牛星古詩翻譯 迢迢牽牛星的詩意解釋


“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?那阻隔了牛郎織女的銀河又清又淺,他們相去并不遠(yuǎn) 。
譯文:
Heaven’s river’s shallow and clear;
The two stars are not far apart.
Heaven’s river即天河,銀漢 。shallow adj. 水淺的 ;shallow and clear 清且淺的 。Heaven’s river’s shallow and clear 即,河漢清且淺 。far apart 相隔很遠(yuǎn)的;The two stars are not far apart增加了 主語 the two stars,這樣使得句意結(jié)構(gòu)完整 。且道出了牛郎織女星相隔并不遠(yuǎn) 。許淵沖先生用一個否定陳述句The two stars are not far apart 譯出了中文反問句的涵義,即“相去復(fù)幾許?

推薦閱讀