日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

諫太宗十思疏第一段翻譯 諫太宗十思疏第一段的翻譯


諫太宗十思疏第一段翻譯 諫太宗十思疏第一段的翻譯


諫太宗十思疏第一段翻譯:我聽(tīng)說(shuō)想要樹(shù)木生長(zhǎng),一定要穩(wěn)固它的根;想要泉水流得遠(yuǎn),一定要疏通它的源泉;想要國(guó)家安定,一定要厚積道德仁義 。源泉不深卻希望泉水流得遠(yuǎn),根系不牢固卻想要樹(shù)木生長(zhǎng) 。道德不深厚卻想要國(guó)家安定,我雖然地位低見(jiàn)識(shí)淺,也知道這是不可能的,更何況您這聰明睿智的人呢!
國(guó)君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權(quán)的高峻,永遠(yuǎn)保持政權(quán)的和平美好 。如果不在安逸的環(huán)境中想著危難,戒奢侈,行節(jié)儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也如同挖斷樹(shù)根來(lái)求得樹(shù)木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得遠(yuǎn)啊 。
諫太宗十思疏第一段翻譯 諫太宗十思疏第一段的翻譯


《諫太宗十思疏》原文臣聞求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義 。源不深而豈望流之遠(yuǎn),根不固而何求木之長(zhǎng) 。德不厚而思國(guó)之治,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!人君當(dāng)神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無(wú)疆之休 。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)者也 。
凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰 。有善始者實(shí)繁,能克終者蓋寡,豈其取之易而守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠(chéng)以待下,既得志則縱情以傲物 。竭誠(chéng)則吳越為一體,傲物則骨肉為行路 。雖董之以嚴(yán)刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服 。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎 。奔車朽索,其可忽乎?
君人者,誠(chéng)能見(jiàn)可欲則思知足以自戒,將有所作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川,樂(lè)盤(pán)游則思三驅(qū)以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,想讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無(wú)因喜以謬賞,罰所及則思無(wú)以怒而濫刑 。
總此十思,宏茲九德,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之 。則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠 。文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化 。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉!
《諫太宗十思疏》注釋1、長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng) 。
2、固其根本:使它的根本牢固 。本,樹(shù)根 。
3、浚(jùn):疏通,挖深 。
4、思國(guó)之治一作“思國(guó)之理”;下愚:處于地位低見(jiàn)識(shí)淺的人 。
5、明哲:聰明睿智(的人) 。
6、當(dāng)神器之重:處于皇帝的重要位置 。神器,指帝位 。古時(shí)認(rèn)為“君權(quán)神授”,所以稱帝位為“神器” 。
7、域中:指天地之間 。
8、休:美 。這里指政權(quán)的平和美好 。
9、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王 。
10、承天景命:承受了上天賦予的重大使命 。景,大 。
11、殷憂:深憂 。
12、實(shí):的確 。
13、克終者蓋寡:能夠堅(jiān)持到底的大概不多 。克,能 。蓋,表推測(cè)語(yǔ)氣 。
14、傲物:傲視別人 。物,這里指人 。
【諫太宗十思疏第一段翻譯 諫太宗十思疏第一段的翻譯】15、吳越為一體:吳越,指春秋時(shí)的吳國(guó)與越國(guó),當(dāng)時(shí)兩國(guó)之間長(zhǎng)期為仇,戰(zhàn)伐不斷 。誠(chéng)相見(jiàn)則可使有仇的人也團(tuán)結(jié)成一體 。
16、骨肉為行路:親骨肉之間也會(huì)變得像陌生人一樣 。骨肉,有血緣關(guān)系的人 。行路,路人,比喻毫無(wú)關(guān)系的人 。
17、董:督責(zé) 。
《諫太宗十思疏》譯文

推薦閱讀