日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

life是什么意思 lives是什么意思


life是什么意思 lives是什么意思



life是什么意思 lives是什么意思


【life是什么意思 lives是什么意思】用Normal形容人有什么講究?
師范大學為什么叫normal university?
今天我們來講幾個普通又不普通的詞 。

01.
Normal不能隨便用
life是什么意思 lives是什么意思


我們都知道normal的意思是普通的、平凡的、正常的 。然而,有時候如果你直接說一個人normal,會讓native speaker立刻聯(lián)想到它的反義詞abnormal——
  • Antonym:反義詞
  • Abnormal: 反常的,變態(tài)的,畸形的
Abnormal帶有很消極的色彩,表示生理或心理上的不正常 。
life是什么意思 lives是什么意思


想要表達“老百姓、普通人”的含義,可以這樣說:
  • I’m just a normal person. 我只是個普通人 。
  • Normal lives:普通的生活
有一個與normal相關的名詞:
  • Normies:普通人、平常人
說別人是normies的時候就有一種居高臨下的感覺,將他人定義為平庸之輩 。
02.
其他表示“普通”的詞
life是什么意思 lives是什么意思


既然normal可能會冒犯別人,不妨用它的一些近義詞來代替 。
  • Synonym:近義詞
Ordinary也可表示“平凡的、普通的” , 而它就不會暗含貶義 。
Ordinary前面加上extra(格外),則可以表達高度的贊美:
  • Extraordinary:非凡的,卓越的
Common形容人的時候帶有社會階級的屬性:
  • Commoner: 平民
但common形容物的時候,就是單純的“普通、常見”了:
  • It’s commonly used. 它很常用 。
  • Common sight:司空見慣的景象
  • Common occurrence: 家常便飯

life是什么意思 lives是什么意思


Regular做形容詞的時候意思是“通常的,有規(guī)律的” 。作名詞可以指“老主持人”,這個用法我們經(jīng)常可以在電視節(jié)目中聽到 。
Average意為“平均的”:
  • National average income: 全國平均收入
你可以用它形容一個人的身材:
  • Average height: 中等身高
但是,不要直接跟人說you’re average,因為average仿佛在說這個人很平庸、沒有特點 。還有一個類似的詞:
  • Mediocre: [.mi?di’??k?(r)] 平庸的
同理,說別人mediocre也是不太禮貌的 。
03.
我們都是普通人
life是什么意思 lives是什么意思


接下來這一組形容“普通人”的固定搭配就很有意思了 。
  • Regular Joe/ average Joe
Joe 是男性的名字,但在這里它泛指老百姓 。
相應地,一個女性的名字Jane也可以表示普通大眾,比如ordinary Jane 。
  • Plain Jane:無吸引力的女性
與ordinary不同,這個plain帶有貶義,形容相貌平平,沒有吸引力 。
除此之外,everyday people,regular folks等也表示“平凡人” 。
04.
Normal和“師范”有什么關系?
life是什么意思 lives是什么意思


Normal University,難道是正常人上的大學?
其實 , 中國的師范大學翻譯成Normal University是有淵源的 。
Normal的詞根是norm:
  • Norm: 規(guī)范,標準
Normal university實際上最初是譯自法語的 école normale,意為“標準學校,模范學?!?。中國古語有云:德高為師,身正為范 。把“師范”譯為normal也就不難理解了 。

推薦閱讀