
1、《何岳拾金不昧》原文:
何岳嘗夜行,拾得銀二百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也 。次早攜至拾處,見一人尋至,問其銀數(shù),與封識(shí)皆合,遂以還之 。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人謝而去 。又嘗教書于宦官家,宦官有事入京,寄二箱于岳,中有數(shù)百金,曰:“俟他日來取 ?!比?shù)年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也,因托以寄去 。
2、譯文:
【何岳拾金不昧原文 何岳拾金不昧原文描述】秀才何岳曾經(jīng)在夜間走路時(shí),撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說這件事,擔(dān)心家里人會(huì)勸告他把銀子留下 。第二天早晨他帶銀子回到拾到銀子的地方,看到一個(gè)人回來尋找 。何岳問那個(gè)人銀子的數(shù)目和封存標(biāo)識(shí),回答全都符合,于是就把銀子還給了他 。那個(gè)人要分一些銀子給他來感謝他,何岳就說:“我拾到銀子而且別人又不知道,銀子全都可以成為我的財(cái)物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?”那個(gè)人感謝了他才離去 。何岳曾在當(dāng)官的人家教書的時(shí)候,那個(gè)當(dāng)官的人要去京城,寄存一個(gè)箱子給何岳,箱子里面有幾百兩銀子 。告訴何岳等有機(jī)會(huì)的時(shí)候再來取回 。他一離開就是幾年,沒有任何消息 。何岳聽說那官員的侄子有別的事到南方來,就把箱子交給那官員的侄子,托他帶回給那位去京城的官員了 。
推薦閱讀
- 滿井游記原文及翻譯 作者是誰
- 什么病樹前頭萬木春 酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)原文及翻譯
- 漁歌子張志和原文 文章講解
- 新型玻璃課文原文 新型玻璃課文原文欣賞
- 等你在雨中原文 作者是誰
- 口技蒲松齡原文 口技蒲松齡原文是什么
- 曾子殺豬文言文 曾子殺豬文言文列述
- 扁鵲見秦武王原文 戰(zhàn)國(guó)策秦策二原文及翻譯
- 余光中絕色原文 余光中簡(jiǎn)介
- 柳宗元治柳州原文 柳宗元治柳州翻譯
