“公語(yǔ)之故,且告之悔”的翻譯是:莊公對(duì)他說(shuō)明了緣由,并告訴他后悔的心情 ?!肮Z(yǔ)之故,且告之悔”出自左丘明的《左傳·鄭伯克段于鄢》 。全文主要講述了鄭莊公討伐其胞弟共叔段,后又與其母武姜重歸于好的故事 。

《左傳·鄭伯克段于鄢》節(jié)選
遂置姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無(wú)相見(jiàn)也 ?!奔榷谥?。潁考叔為潁谷封人 , 聞之,有獻(xiàn)于公 。公賜之食 。食舍肉 。公問(wèn)之,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹 。請(qǐng)以遺之 ?!惫唬骸盃栍心高z,繄我獨(dú)無(wú)!”潁考叔曰:“敢問(wèn)何謂也?”公語(yǔ)之故,且告之悔 。對(duì)曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見(jiàn),其誰(shuí)曰不然?”公從之 。公入而賦:“大隧之中,其樂(lè)也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂(lè)也洩洩!”遂為母子如初 。

譯文
莊公就把武姜安置在城潁,并且發(fā)誓說(shuō):“不到黃泉(不到死后埋在地下),不再見(jiàn)面!”過(guò)了些時(shí)候 , 莊公又后悔了 。有個(gè)叫潁考叔的,是潁谷管理疆界的官吏,聽(tīng)到這件事,就把貢品獻(xiàn)給鄭莊公 。莊公賜給他飯食 。潁考叔在吃飯的時(shí)候,把肉留著 。莊公問(wèn)他為什么這樣 。潁考叔答道:“小人有個(gè)老娘,我吃的東西她都嘗過(guò),只是從未嘗過(guò)君王的肉羹 , 請(qǐng)讓我?guī)Щ厝ニ徒o她吃 ?!?br />

【公語(yǔ)之故且告之悔翻譯 公語(yǔ)之故且告之悔什么意思】莊公說(shuō):“你有個(gè)老娘可以孝敬,唉,唯獨(dú)我就沒(méi)有!”潁考叔說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)您這是什么意思?”莊公把原因告訴了他,還告訴他后悔的心情 。潁考叔答道:“您擔(dān)心什么呢?只要挖一條地道,挖出了泉水,從地道中相見(jiàn),誰(shuí)還說(shuō)您違背了誓言呢?”莊公依了他的話 。莊公走進(jìn)地道去見(jiàn)武姜 , 賦詩(shī)道:“大隧之中相見(jiàn)啊,多么和樂(lè)相得啊!”武姜走出地道,賦詩(shī)道:“大隧之外相見(jiàn)啊 , 多么舒暢快樂(lè)啊!”從此,他們恢復(fù)了從前的母子關(guān)系 。
推薦閱讀
- 下而從六國(guó)破亡之故事翻譯 而已六國(guó)破亡之故事意思
- 趙王豈以一璧之故欺秦邪的翻譯 趙王豈以一璧之故欺秦邪什么意思
- 趙王豈以一壁之故欺秦邪的翻譯 趙王豈以一壁之故欺秦邪的譯文
- 王羲之故居在哪里
