譯文:劉凝之,字志安,小名叫做長(zhǎng)年,是南郡枝江人 。他的父親期公擔(dān)任衡陽(yáng)太守;哥哥盛公的性情高傲,沒(méi)有做官 。凝之仰慕老萊子、嚴(yán)子陵的為人,把家里的財(cái)產(chǎn)全部贈(zèng)送給弟弟和侄子,在荒郊野外蓋房子,不是自己勞動(dòng)得來(lái)的食物不吃,州里的人都很推崇他的德行 。

州里多次尊敬地推舉他任西曹主簿,推薦他出任秀才,他都沒(méi)有就任 。妻子是梁州刺史郭銓的女兒,陪嫁很豐厚,凝之把錢(qián)財(cái)全部分散給了親友 。妻子也能不羨慕榮華富貴,與凝之一起安于勤儉貧苦的生活 。夫妻二人一起乘坐竹子做的粗陋的車(chē)子,到集市上去購(gòu)物賣(mài)掉多余的產(chǎn)品 , 所得錢(qián)財(cái)除了應(yīng)付日用以外,剩下的全部施舍給別人 。
【劉凝之文言文及其翻譯 劉凝之文言文及其翻譯全文】

原文
劉凝之,字志安,小名長(zhǎng)年,南郡枝江人也 。父期公,衡陽(yáng)太守 。兄盛公,高尚不仕 。凝之慕老萊、嚴(yán)子陵為人,推家財(cái)與弟及兄子,立屋于野外 , 非其力不食 。州里重其德行 。州三禮辟西曹主簿,不就 。妻梁州刺史郭銓女也,遣送豐麗,凝之悉散之親屬 。妻亦能不慕榮華,與凝之共安儉苦 。(選自《宋書(shū)·隱逸列傳》)

推薦閱讀
- 烏鴉喜諛文言文翻譯 烏鴉喜諛文言文翻譯及注釋
- 兩牧豎入山文言文翻譯 兩牧豎入山文言文翻譯及注釋
- 囊螢映雪的故事和道理 囊螢映雪文言文原文
- 愚人食鹽文言文翻譯及注釋 愚人食鹽文言文翻譯及注釋及啟示
- 望梅止渴文言文翻譯及注釋 望梅止渴全文
- 僰人舞猴文言文翻譯 郁離子僰人舞猴文言文翻譯
- 有盲子道涸溪文言文翻譯 盲子墜溪文言文翻譯
- 道士救虎文言文翻譯 道士救虎文言文翻譯和原文
- 豈有終日?qǐng)?zhí)之而不知其味者乎的意思 顧榮施炙文言文翻譯
- 師曠論學(xué)文言文翻譯及注釋 師曠論學(xué)文言文翻譯
