日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析 杜甫的詩贈(zèng)花卿賞析


贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析 杜甫的詩贈(zèng)花卿賞析


【贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析 杜甫的詩贈(zèng)花卿賞析】杜甫《贈(zèng)花卿》的翻譯為:錦官城里每日音樂聲輕柔悠揚(yáng),一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端 。這樣的樂曲只應(yīng)該天上有,人世間蕓蕓眾生哪里能聽見幾回?詩句賞析:全詩四句,前兩句對(duì)樂曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想 。因?qū)嵍?,虛?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度 。
贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析 杜甫的詩贈(zèng)花卿賞析


這首詩的原詩為:錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云 。此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞 。雖然這首詩字面上明白如話,但對(duì)它的主旨,歷來注家頗多異議 。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,并無弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂曲,實(shí)際上卻含諷刺,勸誡的意味 。
贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析 杜甫的詩贈(zèng)花卿賞析


說是語含諷刺,耐人尋味的是,作者并沒有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語雙關(guān)的巧妙手法 。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩 。
贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析 杜甫的詩贈(zèng)花卿賞析


而這首詩正式創(chuàng)作于上元二年 。彼時(shí)花敬定曾因平叛立過功,居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠?xùn)|蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂 。杜甫贈(zèng)此詩予以委婉的諷刺 。

    推薦閱讀