日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

高僧鳩摩羅什的坎坷經(jīng)歷 譯經(jīng)大師鳩摩羅什一生簡(jiǎn)介


高僧鳩摩羅什的坎坷經(jīng)歷 譯經(jīng)大師鳩摩羅什一生簡(jiǎn)介

一位經(jīng)歷坎坷的高僧——鳩摩羅什 鳩摩羅什是中國(guó)佛學(xué)史上占有重要一席的譯經(jīng)大師,又是一位經(jīng)歷坎坷的奇僧 。
鳩摩羅什早在少年時(shí)代就已嶄露頭角,名噪一時(shí) 。他是龜茲人(新疆),祖上原是天竺人(印度),出身婆羅門(mén)族,在印度世襲高位 。
他的父親名叫鳩摩羅炎,青年時(shí)棄相位出家,東渡蔥嶺,遠(yuǎn)投龜茲,當(dāng)上了該國(guó)的國(guó)師 。龜茲王有個(gè)妹妹年方二十,才思敏捷,讀佛經(jīng)過(guò)目不忘 。
她對(duì)鳩摩羅炎一見(jiàn)鐘情,矢志非君莫嫁 。龜茲王強(qiáng)迫鳩摩羅炎娶她為妻,婚后生鳩摩羅什和弗沙提婆兄弟二人 。羅什七歲隨他的母親一同出家 。每天能背誦三萬(wàn)二千字經(jīng)文,號(hào)稱“日誦千偈 ?!?br /> 羅什十二歲隨母親回龜茲國(guó),途中有一高僧對(duì)他母親說(shuō):“這個(gè)小沙彌應(yīng)當(dāng)好好守護(hù) 。
如果年至三十五歲仍不破戒,將來(lái)必定大興佛法,度人無(wú)數(shù) 。如果破戒,就只能當(dāng)個(gè)有學(xué)問(wèn)的法師罷了 ?!?br /> 接著,他隨母來(lái)到沙勒國(guó)停留一年,先拜佛陀耶舍和須利耶蘇為師,學(xué)了許多大乘經(jīng)典 。鳩摩羅什嘆道:“我過(guò)去學(xué)小乘,好比是蠢人不識(shí)金子,錯(cuò)將黃銅當(dāng)成寶貝 。”
二十歲時(shí),他在龜茲國(guó)受戒,不久,他的母親再往印度,臨行時(shí)勉勵(lì)他到中國(guó)弘傳大乘佛教 。他毅然應(yīng)允,表示即使為此受盡苦難也決無(wú)怨恨 。
他留住龜茲二十多年,廣習(xí)大乘經(jīng)論 。龜茲王為他造了金獅子座,鋪上錦褥,請(qǐng)羅什升座說(shuō)法 。羅什說(shuō)法時(shí),西域各國(guó)的國(guó)王跪在座邊,俯伏在地,讓羅什踏在他們的背上,一步步登上法座 。
符秦建元十五年,中土僧人悅純、曇充等游學(xué)龜茲歸來(lái),向符堅(jiān)稱述龜茲佛教盛況,特別推崇法師鳩摩羅什才智過(guò)人,精通大乘佛法 。
建元十八年符堅(jiān)遣呂光等出兵西域,并諄諄囑咐呂光在攻下龜茲后,從速送羅什進(jìn)關(guān) 。
【高僧鳩摩羅什的坎坷經(jīng)歷 譯經(jīng)大師鳩摩羅什一生簡(jiǎn)介】這是由于政治上的需要,羅什在西域的威信很高,控制鳩摩羅什也就間接控制了西域各國(guó),這與石勒、石虎叔侄重視高僧佛圖澄是同一道理 。
建元十二年,呂光攻陷龜茲,獲得了鳩摩羅什,見(jiàn)他年輕,就有點(diǎn)看不起他 。惡作劇地強(qiáng)迫他娶龜茲國(guó)王的女兒 。
羅什苦苦推辭 。呂光說(shuō):“你父親原來(lái)也是出家人 。他可以娶國(guó)王的妹妹,你為什么不能娶國(guó)王的女兒、又何必苦苦推辭呢?”
呂光將摩什用酒灌醉,將他與龜茲公主一起關(guān)在密室里,羅什被逼破戒成親 。

高僧鳩摩羅什的坎坷經(jīng)歷 譯經(jīng)大師鳩摩羅什一生簡(jiǎn)介

鳩摩羅什來(lái)到中國(guó)時(shí),后秦的姚萇已繼符堅(jiān)在長(zhǎng)安稱帝,慕鳩摩羅什的高名,曾經(jīng)力邀羅什 。但呂光父子妒忌羅什足智多謀,能力高強(qiáng),始終扣住羅什在涼州,不許他東入關(guān)內(nèi) 。
姚萇死后,他的兒子姚興即位,再次敦請(qǐng)羅什入關(guān),仍末成功 。后來(lái)姚興派遣大軍西攻涼州,涼主呂隆兵敗投降 。羅什方得被迎入關(guān),這時(shí)他已五十八歲了 。
姚興對(duì)羅什十分敬重、待以國(guó)師之禮 。弘始四年,鳩摩羅什應(yīng)姚興之請(qǐng),住在逍遙園西明閣,開(kāi)始譯經(jīng) 。
他最早譯出的是《阿彌陀經(jīng)》,接著開(kāi)始翻譯《大智度論》、《百論》等大乘經(jīng)典 。
他組織和主持譯場(chǎng),邀請(qǐng)有學(xué)問(wèn)的高僧一起參加翻譯、重譯《大品般若》,后來(lái)又譯出了《法華經(jīng)》、《維摩詰經(jīng)》等重要的大乘經(jīng)典 。
據(jù)史料所載:他一共譯了三十五部、二百九十四卷佛教典籍 。
鳩摩羅什的翻譯事業(yè),當(dāng)時(shí)堪稱獨(dú)步空前 。他不僅第─次有系統(tǒng)地翻譯和介紹了大乘空宗的理論,而且在翻譯文體上也一變過(guò)去樸拙的古風(fēng),創(chuàng)造出─種具有外來(lái)語(yǔ)和華語(yǔ)調(diào)和之美的新文體 。

推薦閱讀