
《學弈》翻譯
弈秋 , 是全國最擅長下棋的人 , 讓弈秋教導兩個人下圍棋 , 其中一人專心致志的學習 , 只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導 , 卻一心以為有天鵝要飛來 , 想要拉弓箭去把它射下來 。雖然和前一個人一起學棋 , 但棋藝不如前一個人好 。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?有人說:“不是這樣的 ?!?br /> 【學弈文言文翻譯及注釋 學弈翻譯及注釋】

注釋
弈:下棋 。(圍棋)
秋:人名 , 因他善于下棋 , 所以稱為弈秋 。
通國:全國 。
通:全 。
之:的 。
善:善于 , 擅長 。
使:讓 。
誨:教導 。
其:其中 。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導) 。
雖聽之:雖然在聽講 。

以為:認為 , 覺得 。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥 。
援:引 , 拉 。
將至:將要到來 。
思:想 。
弓繳:弓箭 。
繳:古時指帶有絲繩的箭 。
之:代詞 , 這里指鴻鵠 。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習 。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人 。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說 。
非然也:不是這樣的 。
矣:了 。
弗:不如 。
《學弈》
【作者】《孟子·告子》
【朝代】先秦
弈秋 , 通國之善弈者也 。使弈秋誨二人弈 , 其一人專心致志 , 惟弈秋之為聽;一人雖聽之 , 一心以為有鴻鵠將至 , 思援弓繳而射之 。雖與之俱學 , 弗若之矣 。為是其智弗若與?曰:非然也 。
推薦閱讀
- 秋水共長天一色出自哪篇文章 秋水共長天一色翻譯
- 若無罪而就死地翻譯 若無罪而就死地翻譯的意思
- 鐵面御史文言文翻譯 鐵面御史文言文
- 夫貴為天子富有四海由此德也的翻譯 夫貴為天子富有四海由此德也的翻譯是什么
- 江城子賞析 江城子翻譯
- 鄭人買履文言文翻譯 鄭人買履文言文翻譯是什么
- 子曰其身正不令而行其身不正雖令不從翻譯 子曰其身正不令而行其身不正雖令不從的翻譯是什么
- 登高翻譯及賞析 杜甫登高原文及翻譯
- 毛大福文言文翻譯 毛大福文言文節(jié)選翻譯
- 新百喻經(jīng)文言文翻譯 新百喻經(jīng)文言文答案
