戲贈元九李二十全稱為《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九李二十》,翻譯為:一篇《長恨歌》多么有文采風情,十首《秦中吟》則是匡時濟世的正聲 。常常被元稹學去了我詩中的格律,李紳也不得不佩服我的歌行 。世間的富貴我大概沒有緣分,身后文章才會留下我的聲名 。別笑我氣粗,滿口大話,新編的十五卷詩集已經(jīng)完成 。

《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九李二十》原文
一篇長恨有風情,十首秦吟近正聲 。
每被老元偷格律,苦教短李伏歌行 。
世間富貴應無分,身后文章合有名 。
莫怪氣粗言語大,新排十五卷詩成 。

《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九李二十》賞析
這首七律首聯(lián)是作者對自己不同風格詩作的評價;頷聯(lián)用戲謔、幽默的語言,表達了對老友元稹、李紳不分彼此的深厚友情;頸聯(lián)由編集而引發(fā)出的對人生的慨嘆;尾聯(lián)表現(xiàn)了作者創(chuàng)作的甘苦與自信,以及詩集編訂后的輕松與喜悅 。此詩表面上是對自己文章的夸耀,是對友人的戲謔,而實質(zhì)上充滿了不平、辛酸和自嘲 。全詩對仗工整,又一氣呵成,寓深意于輕松調(diào)侃之中,風格亦莊亦諧 。

創(chuàng)作背景
【戲贈元九李二十翻譯和賞析 編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九李二十翻譯】唐憲宗元和十年,詩人白居易因在朝中直言不阿,作諷諭詩針砭時弊,觸怒了權(quán)貴,從而遭讒被貶江州 。在這段時期里,詩人極為苦悶,從他寫給好友元稹的書信《與元九書》中看出,詩人專門對自己前半生的生活道路和創(chuàng)作道路作了全面的總結(jié)與回顧 。他痛苦,憤激,但對自己的追求并不后悔,認為“詩人多蹇”,自古如此;前輩的李、杜亦窮悴終身,“今之迍窮,理固然也” 。自己雖在政治宦途上遭挫,但多年來所創(chuàng)作的幾百首詩文卻足以自矜 。于是,他“檢討囊帙”,將約八百首詩,分為四類:諷諭詩、閑適詩、感傷詩、雜律詩,編成十五卷,集成后題了這首詩 。
推薦閱讀
- 十度到二十度穿什么
- 二十四節(jié)氣霜降手抄報 霜降的手抄報怎么畫
- 豐田車一個半月開多少公里 豐田車能開二十年嗎
- 寒露是二十四節(jié)氣中的第幾個節(jié)氣 寒露在24節(jié)氣中的位置
- 二十四節(jié)氣 大寒節(jié)氣手抄報
- 霜降三候是什么
- 聯(lián)想A600二十天使用有感
- 祝賀女子二十歲的詩詞古代女子二十歲祝賀詞
- 醉贈劉二十八使君原文 醉贈劉二十八使君什么意思
- 駱駝祥子第二十二章的概括 駱駝祥子第二十二章的概括是什么
