【譯文】繁多的音樂和女色,眾多的妻室子女,都不過是供自己一個(gè)人享受罷了 。
24.所犯無狀,干暴賢者 。
【干】誤:干涉 正:冒犯、沖犯
【譯文】我們所做的太無理,侵?jǐn)_了賢良 。
25.致知在格物 。
【格】誤:標(biāo)準(zhǔn) 正:推究
【譯文】推及知識(shí)(真正明白)在于(深入)推究事理 。
26.欲通使,道必更匈奴中 。
【更】誤:改換 正:經(jīng)過
【譯文】漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,但通往月氏的道路必定經(jīng)過匈奴統(tǒng)治區(qū) 。
27.瓚聞之大怒,購求獲疇 。
【購】誤:購買 正:重賞征求
【譯文】公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲 。
28.齊將馬仙埤連營稍進(jìn),規(guī)解城圍 。
【規(guī)】誤:規(guī)勸 正:謀劃
【譯文】齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推進(jìn),謀劃解除對(duì)義陽城的圍困 。
29.舅李常過其家,取架上書問之,無不通 。
【過】誤:經(jīng)過 正:造訪、探望
【譯文】他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的 。
30.吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無憾于下 。
【憾】誤:遺憾 正:怨恨
【譯文】我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨 。
31.不去,羽必殺增,獨(dú)恨其去不早耳 。
【恨】誤:怨恨 正:遺憾
【譯文】不離去,項(xiàng)羽必定會(huì)殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了 。
32.命下,遂縛以出,不羈晷刻 。
【羈】誤:捆綁 正:停留
【譯文】命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留 。
33.臏至,龐涓恐其賢于己,疾之 。
【疾】誤:憎恨 正:妒忌
【譯文】孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,妒忌他 。
34.曾預(yù)市米吳中,以備歲儉 。
【儉】誤:節(jié)省 正:年成不好
【譯文】吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買米,用來防備年成不好 。
35.其簡(jiǎn)開解年少,欲遣就師 。
【簡(jiǎn)】誤:簡(jiǎn)略 正:選拔
【譯文】你可以選拔聰明有知識(shí)的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí) 。
36.時(shí)楊素恃才矜貴,輕侮朝臣 。
【矜】誤:憐憫 正:夸耀
【譯文】當(dāng)時(shí)楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣 。
37.遂銘石刻誓,令民知常禁 。
【禁】誤:禁止 正:禁令
【譯文】王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令 。
38.明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者 。
【捐】誤:捐助 正:撤除
【譯文】(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗余官員,廢除疏遠(yuǎn)的王族的爵祿 。
39.告儉與同郡二十四人為黨,于是刊章討捕 。
【刊】誤:刊登 正:刪除
【譯文】(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,朝廷于是下詔(刪除告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人 。
40.蓋始者實(shí)繁,克終者蓋寡 。
【克】誤:戰(zhàn)勝 正:能夠
【譯文】好好開始的的確很多,能夠堅(jiān)持到最后的實(shí)在很少 。
41.時(shí)雖老,暇日猶課諸兒以學(xué) 。
【課】誤:講課 正:督促
【譯文】當(dāng)時(shí)雖然年事已高,但閑暇的時(shí)候還督促孩子們學(xué)習(xí) 。
42.上令朝臣厘改舊法,為一代通典 。
【厘】誤:逐步 正:訂正,改正
【譯文】皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通用的典章制度 。
43.然百姓離秦之酷后,參與休息無為 。
【離】誤:離開 正:通“罹”,遭遇
【譯文】但是百姓遭遇秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機(jī)會(huì),無為而治 。
推薦閱讀
- 命世之才的文言文翻譯
- 孟門瀑布文言文翻譯
- 游東坡文言文翻譯及注釋
- 富商有段姓者文言文翻譯
- 陸游筑書巢文言文翻譯
- 方在文言文中的意思
- 曾參殺人文言文翻譯
- 司馬光,字君實(shí)文言文翻譯
- 形容心情壓抑的文言文
- 自古人知貴蘭文言文翻譯
