日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

聞雁原文翻譯及賞析

1、原文
【聞雁原文翻譯及賞析】故園渺何處,歸思方悠哉 。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來 。
2、譯文
故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),模糊不清,不知道在哪里???
歸家的思緒正無窮無盡 。
在淮河南部的夜晚下著冰冷秋雨,
我聽到大雁的叫聲由遠(yuǎn)而近的傳來 。
3、賞析
古代交通不便,遠(yuǎn)飛的大雁常常引起游子對故土的懷念 。本詩作者在秋雨之夜,歸思正深之際,聽到自遠(yuǎn)而近的雁叫聲,其心中的感觸較之常人又深一層 。
沈德潛說:“五言絕句,右丞之自然,太白之高妙,蘇州之古澹,并入化機(jī)”(出自《說詩晬語》) 。古澹,確是韋應(yīng)物五言絕句的風(fēng)格特征 。從這首《聞雁》可以看出,他是在保持絕句“意當(dāng)含蓄,語務(wù)舂容”的特點的同時,有意識地運(yùn)用古詩的句格、語言與表現(xiàn)手法,以構(gòu)成一種高古澹遠(yuǎn)的意境 。詩句之間,避免過大的跳躍,語言也力求樸質(zhì)自然而避免雕琢刻削,一、二兩句還雜以散文化的句式句法 。這種風(fēng)格,與白居易一派以淺易的語言抒寫日常生活情趣(如白居易的《問劉十九》),判然屬于兩途 。
首句直抒胸臆,一個“渺”字體現(xiàn)了詩人內(nèi)心的悲哀、凄涼;第二句借景抒情,其中“秋雨”以綿綿不絕、淅淅瀝瀝的雨來襯托詩人一言難盡的愁思,渲染了一種蕭瑟、凄清的氣氛,“高”字更體現(xiàn)出詩人的孤獨 。全詩語言純樸,自然含蓄,耐人尋味,主要表達(dá)了遠(yuǎn)宦思念家鄉(xiāng)的情感,也蘊(yùn)含了對動亂時代的苦悶感受,結(jié)尾留下廣闊的空間,引讀者自己去思考,給讀者想象的空間 。

    推薦閱讀