日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

醉贈(zèng)劉二十八使君翻譯 醉贈(zèng)劉二十八使君翻譯及注釋


醉贈(zèng)劉二十八使君翻譯 醉贈(zèng)劉二十八使君翻譯及注釋


原文:
《醉贈(zèng)劉二十八使君》
[ 唐 ] 白居易
為我引杯添酒飲 , 與君把箸擊盤歌 。
詩稱國手徒為爾 , 命壓人頭不奈何 。
舉眼風(fēng)光長寂寞 , 滿朝官職獨(dú)蹉跎 。
亦知合被才名折 , 二十三年折太多 。
譯文:
你為我熱情拿過酒杯添滿酒同飲共醉 , 我們一起拿筷子擊打盤兒吟唱歌 。雖然你詩才一流堪稱國手也只是如此 , 但命中注定你不能出人頭地也沒有辦法 。
抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長守寂寞 , 滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰 。也知道你應(yīng)該被才高名顯所累 , 但這二十三年的損失也太多了 。
注釋:
⑴劉二十八使君:即劉禹錫 。
⑵引:本意為用力拉開弓 。這里形容詩人用力拿過朋友的酒杯 , 不容拒絕 。說明詩人的熱情、真誠和豪爽 。
⑶箸(zhù):筷子 。
⑷舉:抬 。
⑸蹉跎(cuō tuó):不順利 , 虛渡光陰 。
⑹合被:應(yīng)該被 。合 , 應(yīng)該 。是與命中注定相符合的應(yīng)該 。例:《說唐全傳》:合當(dāng)歸位 。
⑺才名:才氣與名望 。
【醉贈(zèng)劉二十八使君翻譯 醉贈(zèng)劉二十八使君翻譯及注釋】⑻二十三年:劉禹錫于公元805年(唐順宗永貞元年)舊歷九月被貶連州刺史 , 赴任途中再貶朗州司馬 。十年后 , 奉詔入京 , 又復(fù)貶任連州刺史 , 轉(zhuǎn)夔、和二州刺史 。直至公元827年(唐文宗大和元年) , 方得回京 , 預(yù)計(jì)回到京城時(shí) , 已達(dá)二十三年之久 。

    推薦閱讀