
水經(jīng)注.河水文言文翻譯為:
【水經(jīng)注河水文言文翻譯開頭是砥柱,山名也 水經(jīng)注.河水文言文翻譯】龍門還沒有開辟,呂梁還沒有鑿?fù)〞r,河水從孟門上流出,泛濫的大水逆流橫溢,連丘陵、高阜都淹沒了,名叫洪水 。大禹疏通后稱之為孟門 。所以《穆天子傳》說:北登孟門,這是九河的階梯 。孟門,就是龍門的入口處 。實際上是河上的巨險,兼有孟門津的名稱 。這里的巖石首先經(jīng)過大禹開鑿,又因河水沖蝕,河道逐漸變得寬廣了 。兩岸高峻而深邃,傾斜的崖壁相倚相撐,巨石臨近危崖,好像隨時就要墜落下來似的,卻又相互倚拄而懸在危崖邊緣 。古人有言:水雖不是鑿石頭的鑿子,卻能穿透巖石,確是如此呀!這里水流交相沖激,白色的水氣好像飄浮的云霧,來來往往遙遠(yuǎn)觀看的人,常常會覺得仿佛被霧露沾濕似的;如向深處俯視,更加驚心動魄 。而且河水在此迸濺萬尋的浪花,千丈瀑布從高崖一瀉而下,奔騰澎湃的濁流,狂暴地涌起如山的巨浪激蕩騰躍,疾馳的洪波層層疊疊崩頹而下,直到下游出水口 。這才知道《慎子》中所記載的:下龍門時,漂流浮竹,不是駟馬所能追上的 。
原文:
龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵,高阜 滅之,名曰洪水 。大禹疏通,謂之孟門 。孟門,即龍門之上口也 。夾岸崇深,傾崖返捍 ,巨石臨危,若墜復(fù)倚 。古之人有言水非石鑿而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄 。其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪赑怒 ,鼓若山騰,浚 波頹迭,迄于下口 。方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也 。
(選自酈道元《水經(jīng)注•河水》,有刪改)
推薦閱讀
- 柚子可以和螃蟹一起吃嗎,螃蟹搭配什么水果最好
- 土豆泡水第二天能吃嗎,土豆切好如何隔夜保存
- 泡鮮檸檬水沒有苦味的小竅門,喝檸檬水不能曬太陽是真的嗎
- 來月經(jīng)可以吃雙皮奶嗎 吃了雙皮奶有什么好處與壞處
- 空調(diào)下面放盆水有什么用,開空調(diào)放一盆水放在哪里
- 蚊子咬了肥皂水有用嗎,蚊子咬涂肥皂水會不會反效果
- 花露水加洗衣粉加白糖可以驅(qū)蚊嗎,花露水加什么可以驅(qū)蚊
- 枸杞子泡水的方法 枸杞子泡水怎么做
- 莼鱸之思文言文翻譯 莼鱸之思文言文翻譯及注釋
- 群蘭換盆方法和注意事項 群蘭換盆方法和注意事項視頻
