抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯


抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯


《抱甕亭記》翻譯:袁伯修的家位于西長安門邊上,家里有座小亭子叫抱翁亭,是伯修自己取的名字 。抱翁亭的正西方向種有六株大柏樹,等到五六月份時,滿地的臺階都變得蔭涼,暑天的熱氣也進不來了 。每當夕陽西下的時候,皓月當空,月光變得皎潔柔和,如同緩緩流動的清水,晚風吹拂,樹枝搖曳,像鱗鱗的波紋,房間的衣裙床鋪幾案等物均隨之舞動 。在鮮花盛開的時節,墻角下的兩株梨花,花團錦簇,滿庭如白雪一般香氣撲鼻 。
抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯


【抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯】周圍的空地種上了蔬菜,支起了瓜棚藤架,土埂整齊地圍著一片片白菜地和韭菜地,宛如一座村莊 。小奴清泉背著水罐,白石給他灌水,日日夜夜不停澆灌,面貌若鐵 。稍稍有空,就一起在樹下休息 。看他們的意思,特別樂此不疲,沒有什么怨恨 。凡是來到此亭的人,看到草木茂盛、幼雀喂養,野蛾化為成蟲,很快蝴蝶留下花粉,沒有人不以為是真的老菜園 。
抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯


而這時,正逢袁伯修講論經史,他每天雞鳴前入朝,每當宮中當值結束時,眼睛已迷迷糊糊了 。稍稍打個盹,中書催促編寫五經、四書的講義的人又已經上門 。頭粘在枕頭上,想起來也起不來,小仆用熱水擦面后,才又醒來,此時看書就如云里霧里,曾取笑自己還不如清泉、白石能有這樣一個菜園 。我第一次來到抱翁亭,就看到了大哥勞累疲倦,心中暗自覺得他很辛苦,后來他萬般惆悵地說:這是我的老師焦先生的故居 。
抱甕亭記翻譯 抱甕亭記的翻譯


在我剛取得功名時,提著衣襟屏住呼吸,恭敬地彎著腰站在師門下,與各位弟子在這里請問學業,不知道有多少次了 。鞋齒的痕跡,仿佛還在門檻那兒 。書卷筆跡未干,先生已成了貶謫到邊遠的人 。道路狹窄曲折,充滿兇險,我不知道怎么辦?大概也是我不斷到這里,而了解到袁伯修寄托著他深深的心意,言辭的意旨幽遠吧 。伯修大概也將回來了 。

    推薦閱讀