日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

兒童繪本閱讀館 安徒生童話書籍( 二 )


最權(quán)威中文譯本
如今安徒生童話被譯為150多種語(yǔ)言在全球陸續(xù)出版,總冊(cè)數(shù)已經(jīng)不可數(shù)計(jì) 。而安徒生童話能被中國(guó)讀者廣泛閱讀 , 也與優(yōu)秀的譯本大有關(guān)系 。1944年,身在英國(guó)的葉君健先生從朋友那里讀到了丹麥文的安徒生童話 , 使他大開(kāi)眼界 , 明白了原來(lái)法文和英文版的安徒生童話只是故事 , 失去了安徒生童話中詩(shī)的意境和人生哲理 。在英國(guó)居住的5年時(shí)間里,葉先生利用業(yè)余時(shí)間,根據(jù)安徒生出生城市奧登塞的佛倫斯德特出版社與安徒生博物館合作出版的《安徒生童話和故事全集》直譯了安徒生童話,經(jīng)過(guò)多次修訂,終于為我國(guó)和世界讀者呈現(xiàn)了最權(quán)威的中文譯本 。

兒童繪本閱讀館 安徒生童話書籍


葉君健
1988年,丹麥女王瑪格麗特二世授予葉君健“丹麥國(guó)旗勛章” , 同時(shí)他也成為與作家同獲此勛章的唯一人 。在《安徒生童話全集》現(xiàn)有的譯本中 , 葉先生的中文譯本被丹麥專家評(píng)價(jià)為“最好的”:“只有中國(guó)的(葉君?。┮氡景閹ò餐繳┑弊饕桓鑫按笞骷液褪死唇檣芨琳擼?保持了作者的詩(shī)情、幽默感和生動(dòng)活潑的形象化語(yǔ)言,因而是最高水平的譯本 。”
本次出版的《安徒生童話全集》,在每篇童話作品后面,都保留了葉先生的“譯后記”,這些譯后文字交代了該篇作品寫作和出版的背景 , 表達(dá)了譯者對(duì)作品的體會(huì) , 可以幫助讀者更好地理解安徒生作品的特點(diǎn)及創(chuàng)作意圖 , 進(jìn)一步領(lǐng)略安徒生故事中蘊(yùn)藏的況味,同時(shí)也給兒童文學(xué)作家及兒童文學(xué)研究者提供一些參考 。
兒童繪本閱讀館 安徒生童話書籍


特別值得一提的是 , 此次出版的《安徒生童話全集》收錄了威廉·比得生(Vilhem Pedersen)、洛倫茲·佛羅里希(Lorenz Fr?lich)、弗里茨·克雷德?tīng)?Fritz Kredel)、埃德蒙·杜拉克(Edmund Dulac)四位世界插畫大師的插畫作品,共計(jì)569幅黑白插圖,28張彩色插圖,力爭(zhēng)為讀者帶來(lái)文學(xué)與繪畫藝術(shù)的雙重美感 。文前彩色插圖和文中黑白插圖,都是安徒生童話插畫的經(jīng)典作品,很好地詮釋了安徒生筆下童話呈現(xiàn)的浪漫、神秘、美好的氣質(zhì),給予讀者新奇的感受和無(wú)限遼闊的思考空間 。

推薦閱讀