外交部的真實待遇薪酬 外交部的真實待遇

北京某高校同聲傳譯專業碩士畢業,畢業后直接考進了外交部 , 被分配到了一個主力司局,也是最忙的司局之一 。
工作三年后辭職 , 主要原因是覺得工作內容和我想像的差距太大,自己不太喜歡做,也沒什么發展 。
回顧一下我在外交部工作的三年,大約70%的時間是在打字,而且大多數是純打字,不是我自己在寫什么東西,而是領導口述我打字,相當于一個打字員 。
20%的時間是在跑腿送文件,相當于一個樓內的快遞小哥 。
10%的時間是在做各種雜活,這個可就是純打雜了,掃地,拖地 , 復印 , 取報紙,搬辦公家具,賣舊報紙 , 搬外交部在通州的培訓基地送來的毛桃 , 相當于一個勤雜工 。
本來我第一年就想辭職 , 但面對各方面來的阻力 , 直到第三年才真正離開 。
之后直接做起了自由職業的同聲傳譯 。
當時我在外交部的工資是每月1300元(研究生的標準,本科生要比這低一些) 。
因為我從上大三起就在外面做同聲傳譯了,當時交了不少朋友 。雖然在外交部斷了三年,但憑著和同學的關系,很快就找到了活兒 。
我記得我離開外交部后第一次在外面做同傳的收入是一下午(實際上是2小時)拿6000元 。那時的市場比現在好多了,現在誰想拿到這個價可沒那么容易 。
由于同傳是兩個人輪流做,等于是我1小時就拿了6000元,相當于我在外交部小半年的工資了 。
當時真是后悔為什么沒早從外交部出來 。
事實上,我在外交部工作期間也在外面聯系活兒來著,是第一年的時候 。
但我們司的工作特別的忙,經常干到半夜,實在沒有精力在外面再做同傳 。
而且從第二年起,我們處里的業務骨干小姐姐去駐外了,于是我就成了處里的業務骨干 。
所謂骨干,用我當時的話來講,就是鼓足了勁兒干,因為骨干往往是一個處里干活最多最累的人 。領導們對我如此信任,讓我這個新手當骨干,我也不能辜負了領導們的期望,在外面兼職分心的事還是算了,所以最后三年里也一次沒有在外面做過同聲傳譯 。
而且我們處第二年分來的新人是個女孩 。這就意味著,我除了要面對數量猛增的業務工作外,那些本來應該由新人去干的體力上的雜活兒,還得由我來干,因為總不能讓人家一個女孩去干那些體力活兒吧?
所以第二年對我來說簡直無法形容 。別人說忙得連水都喝不上可能只是一種形容,我可是真的經常連喝水的時間都沒有 。
在精力被如此消耗的情況下,哪兒還來的精力在外面做同聲傳譯?
之后我做個整整兩年自由職業的同聲傳譯,但后來越來越覺得同聲傳譯的性價比其實很低 。
當然,跟外交部比起來性價比是要高出不少的,但跟社會上其他職業比反倒是比較低的 。
所以,別人說體制內是深井 , 體制外是江湖 , 這話一點兒不假 。
體制內的確是像個深井,容易讓人在里面坐井觀天 。
比如我在外交部時總覺得同聲傳譯就是性價比最高的工作了,但我出來以后才發現體制外實際上是別有洞天 。
一方面,同聲傳譯雖然看似以小時計價,但前期還是要做不少準備的,一大堆的材料要看 , 總體上搭進去的時間并不少 。不過也是件好事,我當時也是練出來了 , 不管是多難的行業的材料 , 哪怕是在翻譯前半小時給我一堆幾百頁的材料都不怕,因為那些專業術語什么的基本上掃過一遍以后全能記住 , 這全是練出來的 。

推薦閱讀