《薛譚學(xué)謳》出自古籍《列子·湯問》,原文為:薛譚學(xué)謳于秦青,未窮秦青之技,自謂盡之,遂辭歸 。秦青弗止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云 。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸 。
【薛譚學(xué)謳文言文翻譯 薛譚學(xué)謳全文】

譯文為:薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌 , 還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,就自以為學(xué)盡了 , 于是就告辭回去 。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設(shè)宴給他送行,秦青打著節(jié)拍,高聲歌唱悲歌,高昂的歌聲震動了林木 , 美妙的嗓音響徹了云霄 。薛譚于是向秦青道歉 , 想要回來繼續(xù)學(xué)習(xí) 。從此以后 , 他至死也不敢再說要回去 。

這篇古文告訴我們:學(xué)習(xí)是永無止境的 , 千萬不可稍有成績就驕傲自滿 。要虛心好學(xué),不要淺嘗輒止的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)必須虛心、持之以恒 。
推薦閱讀
- 文言文百發(fā)百中的翻譯 百發(fā)百中告訴了我們什么道理
- 雍氏之役文言文翻譯 雍氏之役文言文原文
- 甘戊使于齊文言文的翻譯 甘戎使于齊中使的意思
- 歐陽修四歲而孤的翻譯文言文 歐陽修好學(xué)文言文翻譯和注釋
- 有人入山射鹿文言文翻譯 熊與坎中人中的熊異在何處
- 猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啟示
- 謳歌手剎在哪里
- 謳歌有混動轎車嗎
- 王藍(lán)田性急文言文翻譯 王藍(lán)田性急譯文
- 俾的文言文意思
