《紀昌學射》的原文
【紀昌學射的文言文 紀昌學射原文翻譯】甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下 。弟子名飛衛(wèi),學射于甘蠅,而巧過其師 。紀昌者 , 又學射于飛衛(wèi) 。飛衛(wèi)曰:“爾先學不瞬,而后可言射矣 ?!?br />

紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺 。二年后,雖錐末倒眥,而不瞬也,以告飛衛(wèi) 。飛衛(wèi)曰:“未也,必學視而后可 。視小如大,視微如著,而后告我 ?!?br /> 昌以牦懸虱于牖,南面而望之 。旬日之間,浸大也;三年之后 , 如車輪焉 。以睹余物,皆丘山也 。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫虱之心,而懸不絕 。以告飛衛(wèi) 。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
紀昌既盡衛(wèi)之術,計天下之敵己者一人而已,乃謀殺飛衛(wèi) 。相遇于野,二人交射;中路矢鋒相觸,而墜于地,而塵不揚 。飛衛(wèi)之矢先窮 。紀昌遺一矢,既發(fā),飛衛(wèi)以棘刺之端捍之 , 而無差焉 。于是二子泣而投弓,相拜于涂,請為父子 。尅臂以誓,不得告術于人 。

譯文
甘蠅是古代一個善于射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下 。甘蠅的一個弟子名叫飛衛(wèi) , (飛衛(wèi))向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅 。紀昌,又向飛衛(wèi)學習射箭 。飛衛(wèi)說:“你先學會看東西不眨眼睛 , 然后才可以學射箭 ?!?br /> 紀昌回到家里,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習不眨眼睛 。兩年之后,即使錐子尖刺在他的眼皮上 , 他也不眨一下眼睛 。
紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛(wèi),飛衛(wèi)說:“這還不夠啊,還要學會看東西才可以 。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然后再來告訴我 。”

推薦閱讀
- 學生良好習慣養(yǎng)成的方法
- 劉秀一共多少個女人
- 長廬子聞而笑之曰文言文翻譯 杞人憂天 長廬子的翻譯
- 死刑的適用條件是什么
- 夜孔雀到底在講什么 夜孔雀講的什么
- 民法中的抗辯權都有哪些
- 絮凝劑有哪些
- 榛蘑燒雞翅的做法 榛蘑燒雞翅怎么做
- 蔥油南瓜餅的做法
- dota2語音閾值多少合適
