杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人 。小時候父親便去世了 , 繼母對他很苛刻,但他對待繼母卻很孝順 。被推舉為孝廉,調(diào)任漢中府丞,荀彧將他推薦給太祖 , 他被太祖任命為河?xùn)|太守 。
【杜畿傳文言文翻譯 杜畿傳翻譯】

當(dāng)時全國的郡縣都動蕩不安 , 民生凋敝,只有河?xùn)|最先安定,并且耗損的財力也最少 。杜畿治理地方,一向崇尚寬厚仁惠,管理老百姓也是順其自然 。曾經(jīng)有老百姓來打官司,有的人把這事告訴杜畿,杜畿便親自出來面見他們,給他們講大道理,叫他們回去仔細想想 , 如果還是想不通的話,就叫他們再到府上來(再給他們講) 。父老鄉(xiāng)親自然責(zé)斥他們說:“有這樣好的官員,(我們)怎能不聽從他的教誨呢?”從此以后很,就很少有人來打官司了 。在他管轄的屬縣,所有的孝子、貞婦、順孫,都免去他們的賦稅徭役,隨時慰問鼓勵他們 。逐漸地督促老百姓畜養(yǎng)牛、馬 , 甚至養(yǎng)雞鴨狗豬等,都有規(guī)定 。百姓勤于農(nóng)作,家家都比較富裕 。杜畿于是說:“老百姓富起來了 , 不可不教了 ?!庇谑窃诙煺诬婈犞v授武功,又開設(shè)學(xué)堂,杜畿親自講學(xué) , 郡中形成了良好的民風(fēng) 。

《杜畿傳》原文
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也 。少孤,繼母苦之,以孝聞 。舉孝廉 , 除漢中府丞 。荀彧進之太祖,太祖以畿為司空司直 。追拜畿為河?xùn)|太守 。
是時天下郡縣皆殘破,河?xùn)|最先定 。畿治之,崇寬惠,與民無為 。民嘗辭訟,有相告者,畿親見為陳大義,遣令歸諦思之,若意有所不盡 , 更來詣府 。鄉(xiāng)邑父老自相責(zé)怒曰:“有君如此,奈何不從其教?”自是少有辭訟 。班下屬縣,舉孝子、貞婦、順孫 , 復(fù)其徭役,隨時慰勉之 。漸課民畜牸牛、草馬,下逮雞豚犬豕,皆有章程 。百姓勤農(nóng),家家豐實 。畿乃曰:“民富矣,不可不教也 。”于是冬月修戎講武 , 又開學(xué)官,親自執(zhí)經(jīng)教授,郡中化之 。
推薦閱讀
- 王育少孤貧文言文翻譯 王育少孤貧翻譯
- 望月懷遠全文翻譯 望月懷遠翻譯
- 杜牧的赤壁原文及翻譯 赤壁古詩翻譯
- 莫道君早行早更有早行人的意思 莫道君行早的翻譯
- 孟母戒子的文言文翻譯 孟母戒子原文及翻譯
- 《蘭亭集序》原文及翻譯 《蘭亭集序》原文及翻譯是什么
- 溫泉文言文翻譯 溫泉記盛大謨的翻譯
- 孟子少時誦文言文翻譯 孟子少時誦翻譯
- 南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什么
- 吳既赦越文言文翻譯 吳既赦越原文及翻譯
