日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

許地山的資料簡單介紹 許地山的代表作一覽

本文來源:《東方翻譯》2020年第3期轉(zhuǎn)自:謝天振比較文學(xué)譯介學(xué)資料中心引言民國時(shí)期處于西學(xué)東漸向縱深發(fā)展、文學(xué)改革如火如荼的階段 。吸收優(yōu)秀外國文學(xué)、關(guān)注弱小民族文學(xué)的需求,使翻譯這一重要媒介,尤其是
本文來源:《東方翻譯》2020年第3期
轉(zhuǎn)自:謝天振比較文學(xué)譯介學(xué)資料中心

許地山的資料簡單介紹 許地山的代表作一覽


引言
民國時(shí)期處于西學(xué)東漸向縱深發(fā)展、文學(xué)改革如火如荼的階段 。吸收優(yōu)秀外國文學(xué)、關(guān)注弱小民族文學(xué)的需求,使翻譯這一重要媒介,尤其是文學(xué)翻譯得以蓬勃發(fā)展,魯迅、郭沫若、林語堂等大量文人投身其中 。不過,其中一位學(xué)者型作家性格復(fù)雜,愛好廣泛,精研哲學(xué)、宗教且中外會(huì)通,一貫將人生信仰貫徹于生活、創(chuàng)作、評論和翻譯,其翻譯成就卻被長期蔭蔽,他就是許地山 。30多年間出版的翻譯家傳略均未見許地山名號(hào),幾部主要的中國翻譯史著對其翻譯及影響幾乎未著筆墨 。
一、許地山的翻譯活動(dòng)
許地山(1894—1941),筆名“落華生”“落花生”,“五四”時(shí)期新文學(xué)運(yùn)動(dòng)先驅(qū)、中國現(xiàn)代小說家、散文家,是中國歷史上第一個(gè)新文學(xué)社團(tuán)文學(xué)研究會(huì)的創(chuàng)辦人之一 。他精研宗教,熟習(xí)音律,善英語、梵文,在翻譯上也頗有建樹,先后就讀于燕京大學(xué)文學(xué)院和神學(xué)院,曾赴美國哥倫比亞大學(xué)研究院研究印度哲學(xué)、宗教比較學(xué),在英國牛津大學(xué)曼斯菲爾學(xué)院研究宗教學(xué)、印度哲學(xué)、土俗學(xué)和人類學(xué) 。他一生翻譯作品頗豐,涵蓋的體裁有詩歌、故事、散文等,領(lǐng)域涉及印度文學(xué)、圣經(jīng)詩卷與歌詞翻譯 。
【許地山的資料簡單介紹 許地山的代表作一覽】許地山的翻譯成就主要體現(xiàn)在印度文學(xué)翻譯上 。他崇拜泰戈?duì)?,曾譯《吉檀迦利》中數(shù)首詩歌,只是未曾發(fā)表(周俟松、王盛,1987:134),后譯泰戈?duì)柹⑽摹对诩訝柛鞔鹜局小泛驮姼琛吨魅?,把我的琵琶拿去吧》,分別發(fā)表于1921年4月《小說月報(bào)》12卷4號(hào)和1931年1月《小說月報(bào)》22卷1號(hào) 。由于推崇泰戈?duì)?,許地山進(jìn)一步對印度文學(xué)發(fā)生濃厚興趣,陸續(xù)翻譯了三本珍貴的印度民間故事集:1928年譯的《孟加拉民間故事》(商務(wù)印書館,1929),1934年《二十夜問》(作家出版社,1955),1934年《太陽底下降》(作家出版社,1956) 。其中第一部譯作計(jì)263頁,后兩部分別為102頁和84頁 。盡管這三部作品涵蓋面和體量算不上很大,但它們是最早譯入中國的印度民間故事,為中國學(xué)者開展印度文學(xué)研究奠定了基礎(chǔ) 。

許地山的資料簡單介紹 許地山的代表作一覽


許地山譯作封面 。圖片來源網(wǎng)絡(luò) 。
三本故事集中,《孟加拉民間故事》體量最大,包括22篇極具印度特色的故事,網(wǎng)羅“羅剎”“天馬”“鮫人”“龍”“鬼魂”等異域形象,為中國讀者呈現(xiàn)出別具一格的印度文學(xué)特質(zhì) 。許地山還在譯本前撰寫了一篇五千字的“譯敘”,內(nèi)容豐富,極具研究價(jià)值,涉及到如下方面:
(1)翻譯藍(lán)本:是戴伯訶利(lal Behari Day)編撰的

    推薦閱讀