日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

曹沖智救庫吏文言文翻譯 曹沖智救庫吏文言文翻譯注釋


曹沖智救庫吏文言文翻譯 曹沖智救庫吏文言文翻譯注釋


《曹沖智救庫吏》的翻譯:漢朝末年,戰(zhàn)亂頻繁,統(tǒng)治者多用嚴(yán)刑峻法 。曹操的馬鞍存放在倉庫里,被老鼠咬壞了,管理倉庫的官吏害怕被處死,商量著把自己捆綁起來,當(dāng)面向曹操自首請罪 。但還是害怕不能免除罪責(zé) 。
曹沖智救庫吏文言文翻譯 曹沖智救庫吏文言文翻譯注釋


曹沖知道后,就對他說:“等待三天,然后再去自首 ?!辈軟_于是用刀戳破(自己的)單衣,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,裝出極不痛快的樣子,來到曹操跟前 。曹操看到兒子的失意神色,覺得奇怪,就問他有什么心事 。曹沖回答說:“世上的人們都說,誰的衣服讓老鼠咬了,誰就不吉利 。如今單衣被老鼠咬了,所以心里很悲傷 ?!辈懿僖宦?,笑著安慰他說:“這都是些無稽之談,不要信它 。別再為這事苦惱了 。”
一會兒,馬房小廝進(jìn)來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:“我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸掛在梁柱上的呢?”他絲毫不加追究 。還有很多犯下罪過的人,按照刑法應(yīng)該被處死,都依靠曹沖的辯解得到了寬大處理 。曹操把這些事情對大臣們說,表示有意傳位于曹沖 。
曹沖智救庫吏文言文翻譯 曹沖智救庫吏文言文翻譯注釋


《曹沖智救庫吏》的原文
國多事,用刑嚴(yán)重 。太祖(1)馬鞍在庫,而為鼠所嚙(2) 。庫吏懼必死,議欲面縛首罪(3),猶懼不免(4) 。沖(5)謂曰:“待三日中,然后自歸(6) ?!睕_于是以刀穿(7)單衣,如鼠嚙者,謬為失意(8),貌有愁色 。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不吉 。今單衣見嚙(9),是以憂戚(10) 。"太祖曰:“此妄(11)言耳(12),無所苦也 。”俄而(13)庫吏以(14)嚙鞍聞(15),太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣(16)柱乎?”一無所問(17) 。沖仁愛識達(dá),皆此類也 。凡應(yīng)罪戳,而為(18)沖微所辯理,賴以濟(jì)宥者,前后數(shù)十 。太祖數(shù)對群臣稱述,有欲傳后意 。
注釋:
⒈太祖:指曹操 。
⒉嚙(niè):咬 。
⒊議欲面縛首罪:(他們)商量,把自己捆綁起來,當(dāng)面(向曹操)自首請罪 。議,商議,商量 。欲:將要 。面,當(dāng)面 。首罪,自首請罪 。
⒋猶懼不免:還是害怕不能免除(罪責(zé)) 。
⒌沖:指曹沖 。對:回答 。
⒍自歸:自首 。
⒎穿:戳 。
⒏謬為失意:謊稱內(nèi)心有不快活的事 。謬,謊稱,撒謊說 。失意,內(nèi)心有不快活的事 。
⒐見嚙:被咬洞 。見:被 。
⒑是以憂戚:因此悲傷 。是以,因此;憂戚,悲傷 。
【曹沖智救庫吏文言文翻譯 曹沖智救庫吏文言文翻譯注釋】⒒妄:胡亂 。12.耳:罷了 。13.俄而:一會 。14.以:被 。15.聞:上報 。16.縣(xuán):同“懸”,懸掛 。17.一無所問:絲毫不加追究 。18.而為:而且被 。為:被 。

    推薦閱讀